演讲 点击: 2013-04-02
第6期-beyond广播稿完成
第六期 beyond经典
beyond是一支来自于中国香港的著名摇滚乐队,也是华人地区的殿堂级乐队之一,成立于1983年,其队名的中文意思为“超越”。乐队属于原创型,其作品以写实为主。乐队曾经有过多次的人事变动,其中以黄家驹、黄家强、黄贯中、叶世荣四人的阵容最广为人知。自从黄家驹于1993年在日本东京意外去世之后,乐队没有再寻找新成员填补。2005年beyond举行了“beyond the story live 2005”世界巡回告别演唱会后,乐队宣布解散。在这22年时光里经历了无数的风风雨雨,并取得了辉煌的成就,他们一路走来始终坚持着自己的信念,胸怀博爱,视野广阔,远远超出了一般乐队所能达到的高度。不论何时,不管我们有多么无助或者坚强,不管我们曾经失败或者成功,总能在他们的歌声中找到最强的共鸣,因为beyond唱出了我们大多数人的青春、理想、爱情与经受的苦难。
1985年7月,beyond乐队因自资举行了首个音乐会而一鸣惊人,一直被香港人形容为地下乐队的beyond正式开展他们职业歌手的征途。1988年,Beyond发行了一张名为《秘密警察》的专辑,里面的一首“大地”获得了年度十大劲歌金曲十大非情歌选举第一名,入选89年度十大中文金曲。
《大地》主要是反映两岸的关系,抒发了Beyond的爱国主义情怀,也表达了他们对祖国大地的热爱。从另一个角度讲,这首歌也含蓄的表达了一定程度的父爱,因为父爱就像大地一样的浑厚,所以歌词中也用到了“这刻在望着父亲笑容时,竟不知不觉的无言”。综上可以看出Beyond是以父爱写大爱,使得这首《大地》的意境升华,而远非表面理解那么简单。在音乐风格上,有点脱离Beyond的一贯摇滚,反而增添了一点清新的中国味.歌词虽然由刘卓辉执笔,但仍旧表达出Beyond对神州大地的情怀。[3]
《真的爱你》它收录在Beyond于1989年发行的粤语专辑《Beyond IV》 内。该作品的词作者为梁美薇,曲作者为黄家驹,演唱者为Beyond。
继《大地》后,Beyond的另一突破,《真的爱你》是1989年第四张大碟的主题歌。歌词道出对母爱的歌颂及母爱的伟大,更寄托了黄家驹在母亲节送给母亲最好的祝福,《真的爱你》中“你”原指的是母亲,后来随着Beyond所关注的层面的变化,这个“你”的含义就越来越广泛。所以演唱《真的爱你》除了表达一种对母亲爱的歌颂以外,还有一种对社会关注的大爱。
[1]
曲子有点悲却亢奋,基本是有吉他、贝斯、架子鼓和键盘组成。尤其是大幅的吉他前奏更让很多乐迷痴迷!这也是初学吉他者必学弹的一首歌曲。那激昂的,强劲的吉他前奏;家驹那略带沙哑又高亢的嗓音;那优美,连贯的吉他Solo,每当听到那三子坚定有昂扬的和声,都不禁让人沉醉其中。
《海阔天空》是Beyond音乐生涯中最杰出的作品之一[9]。它唤醒了香港歌坛的主旋律意识,奏响了一种可以引起大众共鸣的音乐[10]。
《海阔天空》具有Pop Rock的所有特征,而且富于斗志,是青春年少澎湃热血在调音台和效果器后被放大的结果。这首歌的影响已不只是在卡拉OK和点歌节目,而在于人们的心间[5]。这首歌曲带给人们的是一种积极向上的生活态度,坚持自己的理想,永远不放弃
的信念。歌中的辛酸、歌中的自由、歌中的不屈不挠、歌中大气磅礴的力量,激励了整整一代人[8]。
1990年,Beyond远赴,亲眼目睹了饱经战争和灾荒的非洲人民的苦难生活。回国后,Beyond的主唱黄家驹在报纸上读到被困狱中的曼德拉的故事,引起了他内心的共鸣。在黄家驹看来,曼德拉的精神内涵是关于抗争与希望,这与Beyond在香港艰辛打拼的背景不谋而合;于是黄家驹就创作了《光辉岁月》这首歌曲。
这首歌曲歌词内容励志,歌曲旋律易于流行[3]。在听《光辉岁月》时,一种从一个反叛青年到一个自由火炬的呐喊让人不由自主的心生感慨,那是一种来自心灵的震撼,让处在逆境中的人仿佛看到了一丝希望,让人不由自主的坚强起来[4]。
这首歌曲也可以看做是对Beyond的一首赞歌:不管经历了多少风雨,Beyond已经拥有只属于自己的光辉岁月[5]。
BeyondVietnam演讲分析
In response to the war between Vietnam and America, presenter Martin Luther Kingsays that American have no reason to join this war. He effectively builds his argument by using some personal anecdotes and hyperbole word choice. Martin Luther King provides a strong opposite attitude of American’s involvement.
Martin Luther King’s argument convince the audience by using a large amount of personal encounter. Take the example of “my reason moves to an even deeper level of awareness, for it grows out if my experience in the ghettoes of the North over the last three years”. By using this individual experience, he successfully made a connection between the presenter and the audiences about their experiences of going through the war. Moreover, the word like “the ghettoes of the North” and “the last three years” specify his undergoing. It arouses the sympathy of the listener and induce them to think about the feeling they have had of struggling and impressed. This experience enhances the argument that American people should stop having war with Vietnamese.Another example in the passage is “there is at the outset… struggle I, and others, have been waging in America”.
Various of contrasts are also appear in the speech. Take one of them as an example— “And so we have been repeatedly faced… unable to seat them together in the same schools.” The presenter first provides the evidence about how white people and black people are fight together on the battlefield. Probably the listener will predict how the black people were being treated after they went back to the America. Then Martin Luther King uses a radically contradictory information of they cannot sit in the same schools and get the same education together when they were in The US. By using the contrast between the opposite situations, the speaker established an ironic effect on the American government. It induced the audiences to feel unfair and sympathies to the colored citizens. The technique he used strengthen his claim that he is an opponent of the American government’s cruel manipulation to the weak.
Writing as a reaction to his anger of starting the war with Vietnam, Martin Luther King argues that, unaffected darkness. He builds this claim by making use of a personal anecdote, allusions, and rhetorical questioning.
双语演讲稿
双语演讲稿
艾米·珀迪TED演讲:超越极限的生活
TED-Amy Purdy - Living Beyond Limits
假如生活是一本书,而你是作者,那么你会希望自己编写出怎样的故事?而当年正是这个想法改变了我的人生。
If your life were a book and you were the author,how would you want your story to go? That's the question that changed my life forever.
我在炎热的拉斯维加斯的沙漠中长大,我所向往的是自由自在的生活。我做着周游世界的白日梦,想象着能够住在下雪的地方,并把所有想讲的故事一一拍摄出来。19岁那年,高中毕业后的一天,我真的去了下雪的地方,成为了一名按摩治疗师。这份工作只需要用到手,旁边就是按摩桌。那时的我能去任何地方。这是人生中第一次,我感到自由、独立、安全。生活就在我的掌控之中。{beyond演讲稿}.
Growing up in a hot Las Vegas desert, all I wanted was to be free,I would day dream about travelling the world, living in a place where it snowed, and I would picture all of the stories that I would go on to tell. At the age of nineteen, the day after I graduate high school, I do to a place where it snowed and I became a massage therapist. With this job all I needed were my hands and my massage table by my side and I would go anywhere. For the first time in my life, I felt free, independent, and completely in control of my life.
但这时我的生活出现了逆转。一天我感觉自己得了流感便提早回到了家,可是不到24小时,我住进了医院,要靠呼吸机维持生命,并且被告知只有不到2%的存活可能。几天之后,我陷入了昏迷,医生诊断为细菌性脑膜炎,一种疫苗可以预防的血液感染。在接下去的两个半月里,我失去了脾脏、肾脏,失去了左耳的听力,两腿膝盖以下被截肢。当我的父母用轮椅把我从医院推出来的时候,我感觉自己像是被拼起来的玩具人。
That is until my life took a detour. I went home from work one day with whatI thought was the flu, and less than 24 hours later, I was in the hospital on life support, with less than 2% of chance of living. It wasn't until days later as I lay in a coma that the doctor diagnosed me with bacterial meningitis, a vaccine preventable blood infection. Over the course of(在…时间里)two and a half{beyond演讲稿}.
months I've lost my spleen, my kidneys, the hearing in my left ear and both of my legs below the knee. When my parents wheeled me out of the hospital, I felt like I had been pieced back together like a patchwork doll.
那时我以为最坏的日子已经结束了,但是几周之后,当我第一次看到我的新腿,这才意识到远没有结束。我的支撑棒是笨重的金属块,它用管子与踝关节和黄色的橡胶脚固定在一起,从脚趾到踝关节上凸出来的橡胶线,看上去像静脉。我不知道自己想要什么,但绝对不会是这个。当时我的妈妈在我身旁,我们抱头痛哭,泪如雨下。
Ithought the worst was over, until weeks laterwhen I saw my new legs for the first time. The calves(小腿) were bulky blocks of metal with pipes bolted
together for the ankles(脚踝)and a yellow rubber foot with the raised rubber line from the toes to the ankle to look like a vein. I didn't know what to expect but I wasn't expecting that. With my mum by my side, and tears streaming down our faces.
后来,我戴上这粗短的腿站了起来,那可真是太疼了,行动也不利索。我在想,天哪,我要怎么靠这些假肢周游世界?怎么过我想要的充满奇遇和有故事的生活?怎么再去滑雪?那天一到家我就爬上了床。此后几个月,生活都如此,我彻底失去了信念,逃避现实,对假肢置之不理,我在身体上和精神上彻底地崩溃了。
I strapped on(穿上、绑上、戴上) these chunky legs and I stood up. They were so painful and so confining that all I could think was how am I ever going to travel the world in these things, how was I ever going to live the life full of adventures and stories as I always wanted,and how was I going to snowboard again? That day, I went home, I crawled into bed and this is what my life looked like for the next few months. Me passed out(昏倒、失去知觉), escaping from reality with my legs resting by my side. I was absolutely, physically and emotionally broken.
但是我知道,生活总要继续,为了过下去,我必须得跟过去的Amy告别,学着接纳新的Amy。我忽然明白,我的身高不必再是固定的5英尺5英寸(1.68m),相反,我想多高就多高,想多矮就多矮,这完全取决于我跟谁约会。如果我去滑雪,那么脚再也不会被冻到。最大的好处是,我的脚能做成任意大小,穿进商场里的任何打折靴子。我做到了,这是没脚的好处!
But I knew that in order to move forward, I had to let go of the old Amy and learn to embrace(拥抱)the new Amy. And that is when it dawned on me that(突然明白、领悟…) I didn't have to be 5 foot 5 anymore. I could be as tall as I wanted or as short as I wanted depending on who I was dating. And if I
anoeboard again, my feet arent't going to get cold. And the best of all, I thought I can make my feet the size of all the shoes that are on the sales rack and I did! So there were benefits here.
这时我问自己,生活该怎么过?假如我的人生是一本书,而我是作者,那么我希望自己拥有怎样的故事?我开始做白日梦,我梦到和小时候一样,幻想自己优雅地走来走去,可以自由地帮助身边的其他人,可以去快乐地滑雪。我不能眼睁睁看着自己一点点消磨时间,我要去感觉,去感觉风拂过我的面庞,感觉我的心跳加速。似乎从那时开始,我的人生开始了新的篇章。
It was at this moment that I asked myself that life defining question: If my life were a book and I were the author, how would I want the story to go? And I began to daydream. I daydreamed as I did when I was a little girl and I imagined myself walking gracefully, helping other people through my journey and
snowboarding again. And I didn't just see myself carving down a mountain of powder, I could actually feel it. I could feel the wind against my face and the beat of my racing heart as if it were happening in that very moment. And that is when a new chapter in my life began.
四个月后,我回到了滑雪场,事情没有想象中那么顺利,我的膝盖和踝关节没办法弯曲。在上行的索道上,有一刻我吓到了所有的滑雪者,我的脚和滑雪板绑在一起飞下了山坡,可我还在山顶上。我当时很震惊,和其他滑雪者一样震惊,但是没有灰心。我知道只有找到合适的脚,我才能再来滑雪。这一次我学到,我们人生的局限和障碍,只会造成两种结局:要么让我们停滞不前,要么逼我们迸发出巨大的创造力。
Four months later I was back upon a snowboard, although things didn't go quite as expected: my knees and my ankles wouldn't bend and at one point I
traumatized(使受创伤) all the skiers on the aerial lift when I fell and my legs still attached to my snowboard went flying down the mountain and I was on the top of the mountain still.I was so shocked, I was just as shocked as everybody else and I was so discouraged but I knew that if I could find the right pair of feet I would be able to do this again. And this is when I learned that our borders and{beyond演讲稿}.
our obstacles can only do two things: one, stop us in our tracks(轨道) or two, force us to get creative.
我研究了一年,依然没有弄清楚要用哪种脚,也没找到任何能帮到我的厂商,所以我决定自己做。我和我的假肢制造商一起随机地装配零件,我们做了一双能滑雪的脚。你看,生锈的螺栓、橡胶、木头和亮粉色胶带,虽然简陋但我能变换指甲油的颜色哦!这些假肢和我收到最好的21岁生日礼物:我爸爸给了我一个肾,让我又可以追梦了。我开始滑雪,回去工作,然后回到学校。在2005年的时候我参与投资了一个专为青年残疾人服务的非营利组织,让他们能参与到极限运动中来。后来,我有幸去到南非,帮助那里成千上万的孩子穿上鞋子使他们能够走路上学。再后来,去年二月,我赢回两座世界滑雪锦标赛金牌,这使我成为世界上滑雪排名最高的女残疾选手。
I did a year of research, still couldn't figure out what kind of legs to use, and couldn’t find any resources that could help me. So I decided to make a pair myself. My leg maker and I put random parts together and we made a pair of feet that I could snowboard in. As you can see, rusty bolts, rubber, wood and neon(霓虹灯)pink duct tape. And yes, I can change my toe nail polish. It was these legs and the best 21st birthday gift I could ever receive- a new kidney from my dad that allowed me to follow my dreams again. I started
snowboarding, then I went back to work, then I went back to school. Then in 2005 I co-founded a non-profit organization for youth and young adults with physical disabilities so they could get involved with action sports. From there, I had the opportunity to go to South Africa where I helped to put shoes on thousands of children's feet so they could attend school. And just this past February, I won 2 back Board World Cup gold medals which made me the highest ranked adaptive female snowboard in the world.
11年前,我失去了双脚,我不知道能做什么。但如果今天你问我,是否愿意回头,让我的人生再回到原来的轨道,我的答案是:NO!因为我的脚没有让我失去能力,而是逼我依靠自己的想象力,相信各种可能性,让我相信想象力可以作为工具,打破任何藩篱。因为在我们的意识深处,我们可以做任何事,成为任何人。所以请永远地相信梦想,直面恐惧。让我们活出自我,超越极限!
11 years ago, when I lost my legs, I had no ideas what to expect. But if you ask me today, if I would ever wanna change my situation, I would have to say No because my legs haven't disabled me, if anything they've enabled me, they forced me to relay on my imagination and to believe in possibilities and that's why I believe that our imaginations can be used as tools for breaking through
borders because in our minds, we can do anything and we can be anything. It's believing in those dreams and facing our fear head on that allows us to live our lives beyond our limits.
虽然今天的主题是关于创新,我的故事看似跑题,但我不得不说,在我的人生里,创新是唯一的可能。因为我的经历让我了解到,那些痛苦与厄运看似是生活的终结,但也正是想象力和故事开始的地方。所以我今天想告诉你们的是,不要把人生中的挑战和困难当做坏事,相反你应从正面去看待它们,让它们作为点亮你我想象力的美好礼物。它会帮助我们超越自我、飞跃藩篱,看人生的阻碍到底能为我们带来哪种惊喜。谢谢。
And although today is about innovation without borders, I have to say that in my life, innovation has only been possible because of my borders. I've learned that borders are where the actual ends but also where the imagination and the story begins. So the thought that I'd like to challenge you with today is that maybe instead of looking at our challenges and our limitations as something negative or bad we can begin to look at them as blessings(祝福,恩惠), magnificent(高尚的,华丽的) gifts that can be used to ignite(点燃,点亮)our imaginations and help us go further than we ever knew we could go. It's not about breaking down borders(打破局限). It's about pushing off them and seeing what amazing places they might bring us. Thank you.
演讲稿-Tiffany
Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much.
I've just received a call from Secretary Clinton. She congratulated us. It’s about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign.
I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country.
I mean that very sincerely. Now it is time for America to bind the wounds of pision, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people.
It is time. I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me. For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country. As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their family.
It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will.
Working together we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. I've spent my entire life in business, looking at the untapped potential in projects and in people all over the world.
That is now what I want to do for our country. Tremendous potential. I've gotten to know our country so well. Tremendous potential. It is going to be a beautiful thing. Every single American will have the opportunity to realize his or her fullest potential. The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.
We are going to fix our inner cities and rebuild our highways, bridges, tunnels, airports, schools, hospitals. We're going to rebuild our infrastructure, which will become, by the way, second to none, and we will put millions of our people to work as we rebuild it. We will also finally take care of our great veterans who have been so loyal, and I've gotten to know so many over this 18-month journey.
The time I've spent with them during this campaign has been among my greatest honors.
Our veterans are incredible people. We will embark upon a project of national growth and renewal. I will harness the creative talents of our people and we will call upon the best and brightest to leverage their tremendous talent for the benefit of all. It is going to happen. We have a great economic plan. We will double our growth and have the strongest economy anywhere in the world. At the same time we will get along with all other nations, willing to get along with us. We will be. We will have great relationships. We expect to have great, great relationships. No dream is too big, no challenge is too great. Nothing we want for our future is beyond our reach. America will no longer settle for anything less than the best. We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring. We have to do that. We're going to dream of things for our country, and beautiful things and successful things once again.
I want to tell the world community that while we will always put America's interests first, we will deal fairly with everyone, with everyone.
All people and all other nations. We will seek common ground, not hostility, partnership, not conflict. And now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight a very, very historic victory.
First I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now. Great people. I've learned so much from them. They were wonderful in every regard. I are truly great parents. I also want to thank my sisters, Marianne and Elizabeth who are here with us tonight. Where are they? They're here someplace. They're very shy actually.
And my brother Robert, my great friend. Where is Robert? Where is Robert?
My brother Robert, and they should be on this stage but that's okay. They're great.
And also my late brother Fred, great guy. Fantastic guy. Fantastic family. I was very lucky.
Great brothers, sisters, great, unbelievable parents. To Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron, I love you and I thank you, and especially for putting up with all of those hours. This was tough.{beyond演讲稿}.
This was tough. This political stuff is nasty and it is tough. So I want to thank my family very much. Really fantastic. Thank you all. Thank you all. Lara, unbelievable job. Unbelievable. Vanessa, thank you. Thank you very much. What a great group.
You've all given me such incredible support, and I will tell you that we have a large group of people. You know, they kept saying we have a small staff. Not so small. Look at all of the people that we have. Look at all of these people.
And Kellyanne and Chris and Rudy and Steve and David. We have got tremendously talented people up here, and I want to tell you it's been very, very special.
I want to give a very special thanks to our former mayor, Rudy Giuliani. He's unbelievable. Unbelievable. He traveled with us and he went through meetings, and Rudy never changes. Where is Rudy. Where is he?
[Chanting "Rudy"]
Gov. Chris Christie, folks, was unbelievable. Thank you, Chris. The first man, first senator, first major, major politician — let me tell you, he is highly respected in Washington because he is as smart as you get, senator Jeff sessions. Where is Jeff? A great man. Another great man, very tough competitor. He was not easy. He was not easy. Who is that? Is that the mayor that showed up? Is that Rudy?
Up here. Really a friend to me, but I'll tell you, I got to know him as a competitor because he was one of the folks that was negotiating to go against those Democrats, Dr. Ben Carson. Where's been? Where is Ben? By the way, Mike Huckabee is here someplace, and he is fantastic. Mike and his familiar bring Sarah, thank you very much. Gen. Mike Flynn. Where is Mike? And Gen. Kellogg. We have over 200 generals and admirals that have endorsed our campaign and there are special people. We have 22 congressional medal of honor people. A very special person who, believe me, I read reports that I wasn't getting along with him. I never had a bad second with him. He's an unbelievable star. He is -- that's right, how did you possibly guess? Let me tell you about Reince. I've said Reince. I know it. I know it. Look at all of those people over there. I know it, Reince is a superstar. I said, they can't call you a superstar, Reince, unless we win it. Like secretariat. He would not have that bust at the track at Belmont.
Reince is really a star and he is the hardest working guy and in a certain way I did this. Reince, come up here. Get over here, Reince.
Boy, oh, boy, oh, boy. It's about time you did this right. My god. Nah, come here. Say something. Amazing guy. Our partnership with the RNC was so important to the success and what we've done, so I also have to say, I've gotten to know some incredible people.
The Secret Service people. They're tough and they're smart and they're sharp and I don't want to mess around with them, I can tell ya. And when I want to go and wave to a big group of people and they rip me down and put me back down in the seat, but they are fantastic people so I want to thank the Secret Service.
And law enforcement in New York City, they're here tonight. These are spectacular people, sometimes underappreciated unfortunately, we we appreciate them. So it's been what they call an historic event, but to be really historic, we have to do a great job and I promise you that I will not let you down. We will do a great job. We will do a great job. I look very much forward to being your president and hopefully at the end of two years or three years or four years or maybe even eight years you will say so many of you worked so hard for us, with you you will say that — you will say that that was something that you were — really were very proud to do and I can — thank you very much.
And I can only say that while the campaign is over, our work on this movement is now really just beginning. We're going to get to work immediately for the American people and we're going to be doing a job that hopefully you will be so proud of your president. You will be so proud. Again, it's my honor.
It's an amazing evening. It's been an amazing two-year period and I love this country. Thank you. Thank you very much. Thank you to Mike Pence.{beyond演讲稿}.
谢谢你们,非常感谢你们每一个人。抱歉让你们久等了。真是棘手的工作,非常棘手。再次感谢你们。
我刚刚接到了国务卿希拉里的电话,她向我们表示了祝贺。这是有关我们的事业和我们的胜利,同时我也向她和她的家庭表示敬意,她们在这场硬仗中坚持了下来。
我是说,她真的在拼尽全力战斗。希拉里在这场持续很久的选战中持之以恒地奋战,同时,对于她为国服务的经历,我们欠她一个感谢。
我真诚地向她表示感谢。而现在,是美国从分裂的伤口中重新捆成一团,集结在一起的时候了。我想对所有的共和党、民主党和独立人士说,现在是我们重新作为美国人站在一起的时候了。
这个时刻到了。我向这片土地上的每一位公民承诺,我会做一名为每一个美国人服务的总统,这一点对我尤其重要。对于在过去不支持我的那些人来说,我现在需要你们的指导和援助,让我们一起把这个伟大的国家团结起来。就像我从一开始就说的那样,这不只是一场选战,而是一次伟大的和无与伦比的运动,这场运动由数百万勤奋工作的男男女女组成。他们热爱自己的国家,他们想要一个更为美好和光明的未来。
这场运动属于所有美国人,来自所有种族、宗教、背景和信仰的美国人。他们期待我们的政府的为人民服务,并且希望他们的期待不会落空。
我们一起努力,开始这项刻不容缓的任务:重建我们的国家,重塑美国梦。我的一生都在商界摸爬滚打,我看见了那些来自世界各地的项目,和人群中未被开发的潜力。
这是我现在想为国家做的工作。这个国家有着无穷的潜力。我已经如此了解我们的国家,确信她包含无穷潜力。这将是一件非常美好的事情。每一个美国人都将有机会实现他或她所拥有的全部潜能。这个国家曾经被遗忘的男人和女人将不再被忽略。
我们将修复我们的内陆城市,并重建高速公路、桥梁、隧道、机场、学校和医院。我们将重建基础设施,并且更重要的是,这些重建项目会给数百万人带来工作。同时,我们也终于能照顾好那些忠诚而伟大的老兵,在这场持续18个月的竞选旅程中,我认识了他们当中的不少人。
能和他们共同经历这场选战,是我最大的荣幸之一。
我们的老兵是无与伦比的。我们将会启动一个让国家经济增长、重焕活力的项目。我会挖掘出我们所拥有的创意和才能,并且,我们要呼吁那些最优秀和最聪慧的人,为了我们所有人的利益而去最大化地利用他们的才干。这是我们能够做到的事情。我们有一个极好的经济计划。我们能够让经济增长率提升一倍,并成为全球最强劲的经济体。与此同时,我们会和其他国家处好关系,如果他们愿意和我们好好相处的话。我们会做到的。我们将和这些国家建立友好的关系,我们将和他们缔结伟大的友谊。没有哪个梦想是过于远大的,没有什么挑战是我们无法克服的。我们的未来尽在我们的掌控之中。
美国将永远朝着最美好的未来进发,我们将重塑我们国家的命运并追逐最远大的梦想。我们必须要做到这一点。我们将再次为了我们的国家而心怀梦想,心怀赢得美好和成功的梦想。
我想对全世界的人们说,当我们把美国的利益置于首位的同时,我们也会公平地对待每一个人。
我们会与其他所有国家和人群寻求共同利益,而非敌意;寻求合作,而非冲突。现在我想利用这个时刻感谢那些曾帮助过我的人,是他们帮助我取得了今晚这一历史性的胜利。
首先我想感谢我的父母,他们此刻正在天堂注视着我。他们都是很伟大的人,我从他们身上学习到很多。他们在每个方面都做得很好。他们是伟大的父母。我还想感谢我的姐妹,玛莉安娜和伊丽莎白。她们今晚陪我来到了这里。她们在哪儿呢?她们在台下某个地方,她们都是害羞的人。
我还想感谢我的弟弟和朋友罗伯特。他在哪儿呢?
我的姐妹和弟弟罗伯特,他们应该出现在台上的。但是没关系,他们都很棒。
我还想感谢我已经去世的兄弟弗雷德,他也是一个很好的人,他很优秀。能成为这个优秀家
1 Bradley Whitford美国著名电影演员
Take action. Every story you've ever connected with, every leader you've ever admired, every puny little thing that you've ever accomplished is the result of taking action. You have a choice. You can either be a passive victim of circumstance or you can be the active hero of your own life. Action is the antidote to apathy and cynicism and despair. You will inevitably make mistakes. Learn what you can and move on. At the end of your days, you will be judged by your gallop, not by your stumble.
Attention: puny[ˈpju:ni]adj.微不足道的;
antidote[ˈæntidəʊt]n.解药
Let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself-nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. In such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things.-
2 -By Franklin D. Roosevelt
Attention: frankness: n.率直,坦白
3 --By John F. Kennedy
My fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men. Finally whether you are citizens of America, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own
4 Emma Watson: Gender equality is your issue too
艾玛沃森:性别平等也关乎你
In my nervousness for this speech and in my moments of doubt I’ve told myself firmly—if not me, who, if not now, when. If you have similar doubts when opportunities are presented to you I hope those words might be helpful. We are struggling for a uniting word but the good news is we have a uniting movement. It is called HeForShe. I am inviting you to step forward, to be seen to speak up, To be the he for she. And to ask yourself if not me, who, if not now when.
Thank you!
Attention: inadvertent [ˌɪnəd'vɜ:tənt]adj.出于无心的feminist [ˈfemənɪst] n.男女平等主义者,女权扩张论者;
5 奥巴马竞选总统致辞1
We want our children to live in an America that isn’t burdened by debt, that isn’t weakened by inequality, that isn’t threatened by the destructive power of a warming planet. We want to pass on a country that’s safe and respected and admired around the world, a nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this – this world has ever known. But also a country that moves with confidence beyond this time of war, to shape a peace that is built on the promise of freedom and dignity for every human being.
Attention: burden v.负担destructive a.破坏性的
演讲稿
What I dread about the future?
When the final sunset comes, will I be able to walk away knowing I had completely enjoyed the days of my life? I often find myself thinking and reflecting. However, at the end of it all, I realize that my fear about the future is not having a future.
I'm worried that in the blink of an eye my life would end. I would not have experienced everything life has to offer or accomplished all my goals. My life would be lived without ever having a purpose. I need to live a life with a purpose, the purpose of improving and impacting others' lives. I don't want to close my eyes, with the millions of things in my life left undone, not experienced, not achieved, running endlessly until my last breath is a painful regret.。
I have not yet brought joy to my parents. The many expectations they have for me have not been met. I want to make them proud; the love they have given me is beyond words. To bring happiness to them by fulfilling the expectations they have for me, will be the first step in living a fulfilled life.
I have not yet become the role model I want to be for my younger siblings. I want to be the person they look up to, the person that they turn to for guidance. However, I have not yet been through enough of life's hardships to be wise enough to give them the advice they need. I love the innocence in their smiles, but I also know with time that will fade. I want to be the person who protects them and the one who shows them the right way when they're lost in peer pressure or their own depression.
I have not yet experienced true friendship. Life has given me many friends, but it seemed with time, people changed and so did the relationships. Friends, it seems, come and go. I value friendship, but so far in life, distance or another factor always comes in the way of maintaining a friendship.
I have not yet had my heart broken. I want to live life until I am able to be in love. I want to be able to trust a girl enough to give her my heart, and yet not be afraid to get it broken. I want to feel the warmth of being in love and the sorrows of having my heart broken. I fear my future will never come, my life ending unfinished. I am not ready for my final sunset. I want to continue my days in the sun, to experience the happiness of the sunshine and the pain of the sunburn. My life is not ready to end; it is barely beginning. I have just started to learn the meaning of life, my wants and needs, my goals and dreams. I want to be able to live long enough to live a fulfilled life, a life that will be remembered, a life that made an impact. As of now, I am enjoying the sunrise, hoping the sunset will come when I will be able to walk away knowing I completely enjoyed the days of my life.
当生命中最后一次日落来临,我能否在离开人世之前,已然知道自己已充分享受了生活?我时常想起并思考这个问题。但最终,我意识到我对未来的恐惧就是害怕没有未来。 我担心一眨眼的功夫我的生命就到了尽头。我还未经历生命所给予的每件事,还未实现我所有的目标。我的生命将毫无意义地度过。我需要过有意义的一生,来改善和影响他人的生活。当我的生命中还有无数件事情没有去做,没有去经历,没有实现或者还在无限运转时,我可不想就这样闭上双眼,在痛苦中遗憾地呼出最后一口气。 我还没有给父母带来欢乐。他们对我抱有很多期望,我还没有实现。我想让他们为我而骄傲;他们给予我的爱无以言表。实现他们对我的期望,给他们带来欢乐,这将是充实生活的第一步。 我想成为弟妹的榜样,但还未实现。我想成为他们仰慕的对象,希望他们来找我寻求引导。然而,我在生活中经受的艰难还不够多,还没有足够的智慧给他们所需的建议。我爱他们笑容中的天真,但我也知道这天真也会随着时光的流逝而消失。我想成为他们的保护者,当他们遇到来自。我想成为他们的保护者,当他们遇到来自同辈的压力或陷入沮丧时,我希望能给他们指出正确的道路。 我还未经历过真正的友谊。生活已经给予我很多朋友,但是好像时间一久,人们就变了,我和他们之间的关系也变了。朋友们好像都匆匆而来,又匆匆离去。我珍惜友谊,但目前在生活中,距离或别的因素总阻碍我去维持一份友谊。 我还未曾心碎过。我想活到我能爱上一个人的时候。我想能充分信任一个男孩,把我的心交给他,却不怕心碎。我想感受恋爱时的那种温暖,心碎时的那种悲伤。我害怕我的未来永远不会到来,生命还未完整,就走到了尽头。我并没有为最后一次日落做好准备。我想在太阳下继续过我的日子,去经历阳光明媚时的欢乐,以及受到阳光灼伤时的痛苦。我的生命还没有准备好终结;它才刚刚开始。我才开始领悟生命的意义,知道我想要什么,我需要什么,我的目标和梦想是什么。我想能够活足够长的时间,充实地生活,过一种能被人们记住的生活,一种有影响力的生活。就现在而言,我正在享受日出,希望当日落来临时,我知道自己已充分享受了生活,可以安心地离去