中国古代谚语日语

快速阅读法  点击:   2019-05-09

中国古代谚语日语篇一

日语中国谚语

日本語 中国語

1.悪妻は百年の不作 娶了懒媳妇,穷了一輩子

2.悪事千里を走る 好事不出门,坏事传千里

3.あちらを立てればこちらが立たぬ 顾此失彼

4.後足で砂をかける 過过河拆桥 5.あとの祭り 雨后送傘伞/后悔莫及

6.雨降って地固まる 不打不成交 7.案ずるより生むがやすし 车到山前必有路

8.急がばまわれ 宁走一步远,不走一步险

9.一難去ってまた一難 一波未平,一波又起

10.上には上がある 能人头上有能人

11.鬼に金棒 如虎添翼

12.帯に短したすきに長し 高不成低不就

13.蛙の面に水 打不知痛,骂不知羞

14.勝てば官軍、負ければ佘? 成者王侯,败者贼

15.金の切れ目が縁の切れ目 钱断情也断

16.金がないのは首がないのと同じ 手里没钱活死人

17.壁に耳あり、障子に目あり 路上説話,草里有人 / 隔墙有耳

18.堪忍袋の緒が切れる 忍无可忍

19.聞いて極楽、見て地獄 看景不如听景

20.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥 不懂装懂永世饭桶

21.器用貧乏

22.木を見て森を見ず

23.苦あれば楽あり

24.口は災いのもと 百会百穷 只见树木,不见森林 苦尽甘来 祸从口出 25.苦しいときの神だのみ 平时不烧香,临时抱佛脚

26.芸は身を助ける 一艺在身,胜积千金

27.けがの功名 侥幸成功

28.転ばぬ先の杖 未雨绸缪

29.転んでもただは起きない 雁过拔毛

30.子を持って知る親心 养子方知父母恩

31.先んずれば人を制す 先下手为强,后下手遭殃

32.鯖を読む 打马虎眼

33.釈迦に説法 班门弄斧

34.杓子定規 墨守成规

35.重箱の隅をつつく 吹毛求疵

36.柔よく剛を制す 柔能制刚 37.知らぬが仏 眼不见,心不烦

38.尻馬に仱? 付和雷同

39.人事を尽くして天命を待つ 做事在人,成事在天/尽人事,听天命

40.捨てる神あれば拾う神あり 天无绝人之路 41.すまじきものは宮仕え 活不入宮门,死不入地狱

42.栴檀は双葉より芳し 英雄出少年

43.船頭多くして船山に上る 船公多了打烂船,木匠多了盖歪房

44.善は急げ 好事不宜迟

45.千里の道も一歩から

46.袖ふれあうも他生の縁

47.備えあれば憂いなし

48.大山鳴動鼠一匹 半功倍 千里之行,始于足下 萍水相逢事有缘 有备无患 雷声大, 雨点小

49.高嶺の花 可望而不可及 50.宝の持ち腐れ 拿着金碗讨饭吃51.他山の石とする 他山之石可以攻玉

52.ただより高いものはない 吃人家的嘴短,使人家的手短 天下没有白吃的午餐 53.立つ鳥はあとを濁さず 好来不如好去

54.たで食う虫も好きずき 百人吃百味

55.旅は道連れ世は情け 行要好伴,住要好邻

56.玉に瑕 美中不足

57.短気は損気 生气不养财/急性子吃亏

58.月とすっぽん 天壤之別

59.適材適所 人得其位,位得其人

60.手前味噌 老王卖瓜,自卖自夸

61.手も足もでない 一筹莫展

62.出るクイは打たれる 爬得高跌得重

63.手を換え品を換え 千方百计

64.灯台もと暗し

65.時は金なり

66.毒くらわば皿まで

67.毒にも薬にもならない 丈八灯台照远不照近 一寸光阴一寸金 一不做,二不休 治不了病,也要不了命/不香不臭

68.どく吹く風 若无其事

69.所変われば品変わる 百里不同风,千里不同俗

70.年には勝てない 遂愿不饶人

71.隣の花は赤い 家花不如野花香

72.途方に暮れる 束手无策

73.捕らぬ狸の皮算用 打如意算盘/还没有打着狗熊,別说分皮的话

74.取り越し苦労をする 杞人忧天 75.無い袖は振れない 巧妇难为无米之炊

76.泣くこと地頭には勝てぬ 秀才遇上兵,有理说不清

77.情けは人のためならず 与人方便自己方便

78.なしのつぶて 石沉大海

79.七転び八起き 人有七贫八富/百折不回

80.生木を裂く 棒打鸳鸯

81.生兵法は怪我のもと 一知半解吃大亏

82.習うより慣れろ 熟能生巧

83.憎まれっ子世にはばかる 好人早过世,歹人磨世界

84.二の舞を踏む 重蹈覆辙

85.二番せんじ 换汤不换药

86.濡れ手に粟 不劳而获

87.願ったり叶ったり 求之不得

88.猫に小判

89.寝耳に水

90.能ある鷹は爪を隠す

91.仱辘盲看? 对牛弹琴 晴天霹雳 真人不露像,露像不真人 骑上老虎下不来 92.箸にも棒にもかからない 软硬不吃

93.歯衣を着せぬ 直言不讳 94.人には添うてみよ、馬には仱盲皮撙? 路遥知马力,日久见人心

95.火のないところに煙は立たない 无风不起浪 96.瓢箪から駒 弄假成真 97.貧乏ひまなし 越穷越忙 98.骨折り損のくたびれもうけ 徒劳无益/费力不讨好 99.身から出た錆 自作自受

100.三つ子の魂百まで 三岁看大,七岁看老 101.目くそ鼻くそを笑う 乌鸦笑猪黑/秃子笑和尚 102.目には目を、歯に歯を 以牙还牙,以眼还眼

103.目から鱗がおちる 顿开茅塞/恍然大悟 104.焼け石に水 杯水车薪

105.やけっぱち 自暴自弃 106.安かろう、悪かろう 便宜无好货,好货不便宜/ 一分钱一分货

107.安物買いの銭失い 图便宜买烂貨/贪小便宜吃大亏 108.病は気から 病打心上起

109.行きがけの駄賃 顺手牵羊

110.油断大敵 粗心大意害死人 111.寄らば大樹の陰 靠着大树有柴烧

112.選ってかすをつかむ 园里选瓜,越选越差 113.楽にあって苦を思え 饱时莫忘饥时难 114.理屈と膏薬はどこにでもつく 有理四十,無理五八 115.臨機応変 随机应変 116.若い頃の苦労は買ってでもせよ 宁吃少年苦,不受老来贫117.我が身をつねって人の痛さを知れ 割自己的肉,知人家的疼 118.渡りに船 见台阶就下

119.笑う門には福きたる 和气致祥

120.割れ鍋にとじぶた 破磨配(痂/肉)驴

【注意】不可亂用的日語單詞!

愛人(あいじん) 情妇

朝飯前(あさめしまえ) 简单 暗算(あんざん) 心算

石頭(いしあたま) 死脑筋的人 一味(いちみ) 同类 浮気(うわき) 见异思迁 得体(えたい) 来历、身份 演出(えんしゅつ) 监制

遠慮(えんりょ) 客气

大方(おおかた) 大众

大手(おおて) 大型厂商、企业 大家(おおや) 房东 女将(おかみ) 老板娘

十八番(おはこ) 最得意拿手的 改行(かいぎょう) 作文时换行 外人(がいじん) 外国人

階段(かいだん) 楼梯 買手(かいて) 买方

快報(かいほう) 好消息 恰好(かっこう) 穿着

家内(かない) 老婆 還暦(かんれき) 六十岁大寿 汽車(きしゃ) 火车

汽水(きすい) 淡水和海水混在一起

急須(きゅうす) 茶壶 謹慎(きんしん) 闭门思过 組合(くみあい) 工会团体 経理(けいり) 会计

怪我(けが) 受伤害 結構(けっこう) 足够

結束(けっそく) 团结

喧嘩(けんか) 打架 合意(ごうい) 同意

講義(こうぎ) 上课、课程 交代(こうたい) 轮班的人

合同(ごうどう) 合并

交番(こうばん) 派出所

心地(ここち) 感觉

腰掛(こしかけ) 凳子

小人(こびと) 小矮人

作風(さくふう) 写作风格 茶房(さぼう) 红茶、咖啡店

酸素(さんそ) 氧气 自愛(じあい) 自己多加保重 時雨(しぐれ) 秋末冬初之际的阵雨

地道(じみち) 脚踏实地

邪魔(じゃま) 打搅、麻烦的人

出世(しゅっせ) 出人头地

趣味(しゅみ) 嗜好

精進(しょうじん) 素食

小心者(しょうしんもの) 胆小鬼

冗談(じょうだん) 开玩笑

丈夫(じょうぶ) 坚固

情報(じょうほう) 资讯、消息

処分(しょぶん) 整理

新聞(しんぶん) 报纸

新米(しんまい) 新手

成敗(せいばい) 惩罚

是非(ぜひ) 务必、无论如何

前年(ぜんねん) 去年

大黒柱(だいこくばしら) 中心人物

大丈夫(だいじょうぶ) 没问题、没关系 台所(だいどころ) 家计 大名(だいみょう) 各地诸侯

痴漢(ちかん) 色情狂

通達(つうたつ) 通告、传达

手紙(てがみ) 信

伝言(でんごん) 留言 天井(てんじょう) 天花板

中国古代谚语日语篇二

日语常用谚语{中国古代谚语日语}.

[转帖]日本谚语俗语成语

百聞(ひゃくぶん)は一見(いっけん)に如(し)かず: 百闻不如一见

怪我(けが)の功名(こうみょう):歪打正着

青(あお)は藍(あい)より出でて藍(あい)より青(あお)し:青出于蓝而胜于蓝

青菜(あおな)に塩(しお):垂头丧气

光陰矢(こういんや)の如(ごと)し:光阴似箭

一年(いちねん)の計(けい)は元旦(がんたん)にあり:一年之计在于春

雨(あま)だれ石(いし)を穿(うが)つ:滴水穿石

石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん):功到自然成

空(あ)き樽(だる)は音高(おとたか)し:满瓶不响,半瓶叮当

足下(あしもと)に火(ひ)がつく: 火烧眉毛

一(いち)を知(し)り二(に)を知(し)らず:只知其一,不知其二

一葉落(いちようお)ちて天(てん) 下(した)の秋(あき)を知(し)る:一叶知秋

後(あと)の祭(まつ)り:马后炮

当(あ)たらずといえども遠(とお)からず:八九不离十

朝顔(あさがお)の花一時(はないちじ):昙花一现

歳月人(さいげつじん)を待(ま)たず:岁月不待人

子(こ)をもって知(し)る親(おや)の恩(おん):养子方知父母恩

子(こ)を知(し)ること父(ちち)に如(ごと)くはなく:知子莫若父

転(ころ)ばぬ先(さき)の杖(つえ):未雨绸缪

策士策(さくしさく)に溺(おぼ)れる:聪明反被聪明误

触(さわ)らぬ神(かみ)に祟(たたり)りなし:多一事不如少一事

千里(せんり)の堤(つつみ)も蟻(あり)の穴(あな)から:千里之堤溃于蚁穴

すべての道(みち)はローマに通(つう)ず: 条条道路通罗马

人口(じんこう)に膾炙(かいしゃ)する: 脍炙人口

笑中(しょうちゅう)に刀(とう)あり: 笑里藏刀

住(す)めば都(みやこ): 久居则安

捨(す)てる神(かみ)あれば助(たす)ける神(かみ)あり: 天无绝人之路

栴檀(せんだん)は双葉(ふたば)より芳(かんば)し: 英雄出少年

大根(だいこん)を正宗(まさむね)で切(き)るなかれ: 宰鸡焉用牛刀

前門(ぜんもん)の虎(とら)、後門(こうもん)の狼(おおかみ): 前门拒虎,后门进狼 千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっぽ)より起(お)こる: 千里之行,始于足下

笑中(しょうちゅう)に刀(とう)あり: 笑里藏刀

雀(すずめ)の涙(なみだ): 微乎其微

高嶺(たかね)の花(はな): 可望而不可及

立(た)て板(いた)に水(みず): 口若悬河

赤貧(せきひん)洗(あら)うが如(ごと)し: 一贫如洗

前者(ぜんしゃ)の覆(くつがえ)るは後車(こうしゃ)の戒(いまし)め: 前车之覆,后车之鉴

備(そな)えあれば憂(うれ)いなし: 有备无患

対岸(たいがん)の火災(かさい): 隔岸观火

月(つき)とすっぽん: 天渊之别

{中国古代谚语日语}.

雲泥(うんでい)の差(さ): 天渊之别

月(つき)に群雲(むらくも)、花(はな)に風(かぜ): 好事多磨

月夜(つきよ)に提灯(ちょうちん): 画蛇添足

爪(つめ)の垢(あか)ほど」(のあかほど):一星半点

流水不腐,户枢不蠹----流(なが)れる水(みず)は腐(くさ)らぬ

駆(か)け馬(うま)に鞭(むち): 快马加鞭

恩(おん)を仇(あだ)で返(かえ)す: 恩将仇报

親(おや)の心(こころ)子(こ)知(し)らず: 子女不知父母心

猫(ねこ)に小判(こばん): 对牛弹琴

火事(かじ)の後(あと)の火(ひ)の用心(ようじん): 亡羊补牢

火事(かじ)の後(あと)の釘拾(くぎひろ)い:丢了西瓜拣芝麻

乳母日傘(おんばひがさ):娇生惯养

猫(ねこ)を真似(まね)て虎(とら)をかく:照猫画虎

一(ひと)つ穴(あな)の狢(むじな):一丘之貉

虎(とら)を野(の)に放(はな)つ:放虎归山

二兎(にと)を追(お)う者(もの)は、一兎(いっと)をも得(え)ず: 遂二兔者不得其一

能(のう)ある鷹(たか)は爪(つめ)を隠(かく)す:真人不露象,露象不真人

空(あ)き樽(だる)は音高(おとたか)し:一瓶子不满,半瓶子幌。

浅瀬(あさせ)に仇浪(あだなみ):半瓶子醋

隣(となり)の花(はな)は赤(あか)い:家花不如野花香

人(ひと)の花(はな)は赤(あか)い:家花不如野花香

隣(となり)のぼた餅(もち)は大(おお)きく見(み)える:家菜不香外菜香

家(うち)の米(こめ)の飯(めし)より隣(となり)の麦飯(むぎめし):家菜不香外菜香

3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう)

形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是

害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。

4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。{中国古代谚语日语}.

----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)

鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする)

貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち)

形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的

野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。

第10讲: 千里之堤溃于蚁穴, 当局者迷,旁观者清

第一类:

*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から

(せんりのつつみもありのあなから)

*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち)

*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ)

*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう)

第二类:

*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく)

在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的

第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。

*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠

(うちべんけいのそとねずみ)

“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么

都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。

和这个意思一样的还有:

“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり)

在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。

“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう)

“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样

强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。

“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ)

很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。

*大草包----独活の大木(うどのたいぼく)

“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,

但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。

*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる)

人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。

第11讲: 鹬蚌相争,渔翁得利;半斤八两

第一类

* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。

(いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる)

*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。

(いっしょうこうなりて、ばんこつかる。)

*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。

(いうはやすく、おこなうはかたし。)

*以毒攻毒--毒を以って毒を制す

(どくをもってどくをせいす)

第二类

*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ)

中国古代谚语日语篇三

日语常用谚语

1 道草を食う 途中耽搁 闲逛 目的地に行く途中で、他のことに時間を費やす。

2 焼餅(やきもち)を焼く 妒忌 嫉妬(しっと)すること、妬(ねた)む

3 腹を立てる 生气 怒る。立腹(りっぷく)する。/*

4 水を差す 挑拨离间 口出しをして関係を隔てる。邪魔だてをする。

5 手を打つ 采取措施 想办法 必要な手段を講じる。一策(いっさく)をもちいる。

6 顔を立てる 给面子 その人の名誉を持たせる。その人の面目(めんぼく)が持たれるようにする。

7 足を洗う 金盆洗手 改邪归正

悪事やいやしい職業の世界から抜け出す。一般に、好ましくない行為をやめる、職業や仕事をやめる場合にも用いる。

8 骨を折る 卖力气 不辞辛劳 煞费苦心

苦労を厭(いと)わず、精を出して仕事に励む。面倒がらないで努力する。また、苦心して人の世話をする。

9 猿も木から落ちる 智者千虑,必有一失。

その道に優れている人でも、時には失敗をすることがあるというたとえ。

10お茶を濁す 含糊其词 支吾 搪塞 いい加減な処置をして、その場をごまかしつくろう。

11暑さも寒さも彼岸まで 热到秋分,冷到春分。

残暑(ざんしょ) のきびしさも秋の彼岸ともなればめっきり衰え、余寒(よかん)のきびしさも春の彼岸頃にはいちだんと薄らぐものだの意。

12夕焼けに鎌(かま)を研(と)げ 明日必晴天

夕焼けがすれば翌日は晴天になるだろうから、草刈(くさか)りや稲刈(いねか)りをする準備として鎌を研げ。

13旅は道連(みちづ)れ世は情け 旅途要有伴,处世靠人情。

旅行をする時は道連れがあるのが何よりも心強く、同じように世の中を渡るには互いに情けを持っていくのがいちばん大切である。

14言わぬが花 不说为佳 口に出して言わないほうが奥床(おくゆか)しく、差し障りもなくてよい

15灯台(とうだい)下(もと)暗し 八丈灯台照远不照近 当事着迷,旁观者清。{中国古代谚语日语}.

灯明台(とうみょうだい)はそのすぐ下が暗い、身近な事情に疎いこと、手近なことかえってわかりにくいことのたとえ。

16芋の煮えたもご存じない 连起码的知识都不懂

芋の煮えたかどうかも判別できないの意。世間の事情に疎いことを嘲(あざけ)っていう言葉。

17井の中の蛙(大海を知らず) 井底之蛙

自分の狭い知識や見解にとらわれ、他に広い世界があることを知らないで、得々とふるまうことのたとえ。非常に見識の狭いこと。

18早起きは三文(さんもん)の得(とく) 早起三朝当一工

早起きは健康によく、また、何かよいことがあるというたとえ。

19急がば回れ 欲速则不达

危険な近道をするよりも、遠回りでも安全確実な道を歩いた方が結局は得策(とくさく)であるというたとえ。

20流れる水は腐らない 流水不腐

常に流れる水はよどんで腐ることがなく、常に活動しているものには沈滞(ちんたい)や腐敗(ふはい)がないというたとえ。

21減らず口(へらずぐち)を叩く 喋喋不休

負け惜しみを言うこと。にくまれ口をたたくこと。遠慮なく口から出まかせをいうこと。

22尻に敷く 欺压丈夫

相手を軽くみて、わがままにふるまう。特に、妻が夫を軽んじて、勝手気ままにふるまう。

23人を食う 目中无人 瞧不起人 人を人とも思わないような言動をする。人をばかにする。

24泡を食う 惊慌 ひどく慌てる。狼狽(うろたえ)あわてる。

25腰が抜ける 非常吃惊 驚きのあまり足腰が立たなくなる。

26頭に来る 冒火 气得发昏

怒りや悲しみや驚きなどのために、頭に血が上ぼる。かっとなる。逆上する。

27手が上がる 本领长进 技量が上達する。腕前があがる。

28埓(らち)があかない 解决不了 物事がはかどらない。

29腑(ふ) に落ちない 不能理解 納得できない。合点がいかない。

30うだつがあがらない 翻不了身

いつも上から押えつけられて、出世ができない。運が悪くてよい境遇に恵まれない。ぱっとしない。

31気に食わない 不称心 心に合わない。いやに思う。

32二進(にっち)も三進(さっち)もいかない 一筹莫展

どうにもやりくりができない様、窮地に追い込まれたりして身動きできない様

33うっちゃりを食わされる 最后关头被搞了一下 急に形勢を逆転させること。

34後ろ髪を引かれる 牵肠挂肚 あとに心が残って、先へ進むことができない。未練が残る。

35一杯食わせる 欺骗 うまく騙す。

36泡を吹かせる 使大吃一惊 人を苦しませる。度肝を抜く。驚きあわてさせる。

37肩すかしを食わせる 使对方的期待落空 転じて、相手の勢いをうまくそらすこと。

38首を切る 解雇 免職する。解雇する。

39メスを入れる 彻底解决 彻底根治

転じて、災いの根を除くために思い切った手段をとる。事態を徹底的に分析し批判する。

40腰を抜かす 非常吃惊 (吓得)浑身瘫软

驚きのあまり足腰が立たなくなる。非常にびっくりして体の自由を失う。腰が抜ける。

41虫がいい 自私自利 打如意算盘

自分勝手である。自分の都合だけを考えて、他人のことなどはまったく考えない。あつかましい。

42肩を持つ 偏袒 味方をする。ひいきする。肩を入れる。

43猫をかぶる 假装老实 佯装不知

本性を隠して大人しそうに見せる。また、知っていながら知らないふりをする。

44油を売る 磨洋工

(江戸時代、髪油を売り歩く者が婦女を相手に話し込みながら商(あきな)ったところから)仕事を怠けてむだ話をする。また、仕事の途中で時間をつぶして怠ける。

45天狗になる 自负起来 高慢なこと。うぬぼれること。また、その人。

46図に乗る 得意忘形 逞能

(「ず」は「頭」を当てることも多い)自分の思うように事がはこぶので、いい気になってつけあがる。調子に乗る。

47面と向かう 当面 直接に相手と向かいあう。

48肝(きも)を潰す 吓破胆非常に驚く。 肝を消す。

49手が足りない 人手不足

50手を切る 断绝关系 関係をたつ。交際をたつ。縁を切る。多く、男女の関係を清算することにいう。

51気が効く 机灵 乖巧 物事をするのに細かなところまでよく気がつく。心が行きとどく。気転がきく。

52悦(えつ)に入(い)る 心中暗喜 物事がうまくいって、心うれしい状態になる。

53途方に暮れる 走投无路 手段が尽きてぼんやりする。どうしてよいか手段に迷う。

54物になる 成功 成材 一人前になる。立派な人になる。

55牛耳(ぎゅうじ)を執(と)る 执牛耳

(古代中国の春秋戦国時代、諸侯が盟約するときに、盟主が、牛の耳をとってこれをさき、その血をすすって誓い合ったという故事から)同盟の盟主となる。また、転じて団体、党派などを左右する中心人物となる。会合などの成り行きを支配する。

56薩摩(さつま)の守(かみ) 白坐车的人 車や船などに無賃(むちん)で乗ること。

57背水の陣 背水一战

(「史記‐淮陰侯伝」の韓信の故事から)陣立(じんだて)の名。背後(はいご)に河川(かせん) 湖海(こかい)などを控えて陣を布(し)くこと。退けば水に溺れるところから、味方に決死(けっし)の覚悟で戦わせる陣立。転じて、一歩も退(そ)くことのできない絶体絶命の立場で事にあたること。

58敵は本能寺にあり 声东击西

(天正一〇年、明智光秀(あけち‐みつひで)が備中(びっちゅう)国の毛利勢を攻める途中、にわかに進路を変え、「わが敵は本能寺にあり」といって、京都本能寺に宿泊中の織田信長(おだ‐のぶなが)を襲ったところから)本当の目的は、表面にかかげたものではなくて、実は別のところにあるという意。人々の目をあざむいて、他の目的をねらうこと。

59衣鉢を伝う 继承衣钵 師からその道の奥義を受け継ぎ、また、前人の事業などを受け継ぐ意

60画餅(がべい)に帰(き)する 归于画饼 成为泡影

考えや計画などが失敗に終わって、すっかりだめになる。むだぼねおりになる。

61采配(さいはい)を振る 发号施令

自ら先頭に立って、指揮、運営にあたる。指揮をする。指図をする。

62冠(かんむり)を曲(ま)げる 闹情绪 きげんを悪くする。いこじになる。つむじを曲げる。

63自腹(じばら)を切る 自己掏腰包

自分の金を出して支払う。多くは、あえて自分が費用を出さなくてもよい場合に出すことにいう。

64駄目を押す 叮嘱 わかりきった物事の万一の場合を考えてさらに確かめる。口説く念をおす。

65手に乗る 上当 欺(あざむ)かれて術中(じゅっちゅう)に陥る。欺かれる。

66拍車をかける 加速 促进

(馬腹(ばふく)に拍車を当てて馬を進ませるところから)事の成り行きを一段と速める。物事の進行に一

段と力をそえる。

67目に余る 看不下去 程度がひどすぎて、黙ってみていられないほどである。{中国古代谚语日语}.

68顔が広い 交际广 世間に知り合いが多い。

69耳が痛い 刺耳 他人のいうことが自分の弱点(じゃくてん)をついていて、聞くのがつらい。

70口を割る 坦白交代 自白(じはく)する

71手につかない 不能专心从事 他に心が奪われて、その事に身がはいらない。

72味噌をする 阿谀奉承

(べたべたとくっつくところからかという)追従(ついしょう)を言う。諂(へつら)う。胡麻(ごま)をする。

73お茶をひく 艺妓等招不到客人闲呆着 芸妓(げいぎ)や娼妓(おいらん)がお客がなくて暇でいることにいう。

74棚(たな)にあげる 佯装不知 置之不理

物を棚に上げておくの意。手をつけないでそっとしておく。特に、自分の不利や欠点など、不都合なことにはわざとふれないでおくことにいう。

75間がぬける 愚蠢 糊涂 马虎 大意 することにぬかりがある。ぼんやりする。

76身につまされる 感同身受 犹如亲身感到

他人の不幸などが、わが身に引きくらべて同情される。他人のふしあわせなどが、ひとごとでなく思われる。身に当たる。

77いても立ってもいられない 坐立不安

(心配、同情、喜びなどの気持が強くなって)坐っても立っても落ち着いていられない。

78箸にも棒にもかからぬ 无法对付 ひどすぎて何とも取り扱いようがない。手がつけられない。

79気が気でない 着急 気にかかって落ち着いていられない。

80縁もゆかりもない 毫无关系

(類義の「縁」「ゆかり」を重ねて強調した表現)なんの繋がりも関係もない。

81微(び)に入(い)り細(さい)を穿(うが)つ 分析入微 きわめて細かな点にまで気を配る。

82是が非でも 无论如何

是非善悪を問わずに、なんでもかんでも。どうしても。ぜひとも。ぜひ。

83泣いても笑っても 不管怎样 どんなに方法を尽くしても。どうしても。

84伸(の)るか反(そ)るか 胜败在此一举

{中国古代谚语日语}.

成功するか失敗するか、成否を天に任せて、思いきってやること。一か八か。

85食うや食わずの 非常贫困

毎日の食事もとったりとらなかったりするの意。やっと生活する貧乏暮らし、また、切りつめた生活のたとえ。

86やむに止まれぬ 迫不得已 止めようとしても止められない。そうしないではいられない。

87食うか食われるか 你死我活

相手を食うかこちらが食われるかというような、力の拮抗した命がけの闘争などにいう。

88持ちつ持たれつ 互相帮助 互いに助けたり助けられたり。

89蜘蛛(くも)の子を散らすよう 向四面八方散去

(蜘蛛の子のはいっている袋をやぶると、子が四方八方に散るところから)大勢のものが、散りぢりに逃げることをいうたとえ。

90雲をつかむよう 不着边际 物事が漠然としてとらえどころのないさまをいう。

91藁(わら)にも縋(すが)る 急不暇择

追い詰められた時にはどんなものにでも助けを求めることのたとえ。

92血を吐く思い 沉痛 断肠之感 ひどくつらい思い。きわめて悲しい思い。

93雲を衝(つ)くばかり 顶天 ひじょうに背丈の高いさまをたとえていう語。

94水も滴(したた)るばかりの 娇滴滴的

きわだって美しいさまの形容。特に、女性や役者などの美しいさまにいう語。

95快刀乱麻を断つごとく 如快刀斩乱麻似的

もつれた物事、紛糾した物事を、みごとに処理することのたとえ。

96猫の手も借りたいほど 人手不足 忙得不可开交 非常に忙しく手不足な様子をたとえていう。

97気がつく 注意到 考えつく。心づく。気づく。かんづく。

98恩に着せる 使人感恩

他人に恩を施したことを理由に、自ら誇ったり、相手にありがたがらせるような態度をとったりする。

99敷居が高い 不好意思登门

相手に不義理をしたり、また、面目のないことがあったりするために、その人の家に行きにくくなる。また、その人に会いにくくなる状態をいう語。

100口が軽い

相关文章
推荐内容
上一篇:个性签名经典语录
下一篇:二年级作文鼠鼻
Copyright 学习网 版权所有 All Rights Reserved