热门资讯 点击: 2018-01-24
中西谚语对照100句(9)
中西谚语对照100句(9)
1. All are brave when the enemy flies.
敌人遁逃时,人人皆勇士。
2. All is fish that comes to his net.
到了网中都是鱼;只要到手全都要。
3. All is well that ends well.
结果好,就一切都好。
4. All roads lead to Rome.
条条大路通罗马。
5. Always taking out the meal-tub, and never putting in, soon comes to the bottom. 取粮不储粮,桶底粮也光;坐吃山空。
6. A miss is as good as a mile.
失之毫厘,差以千里。
7. An empty bag cannot stand upright.
空袋不能直立。
8. A new broom sweeps clean.
新官上任三把火。
9. A rolling stone gathers no moss.
滚石不粘青苔;转业不积财。
10.Art is long, life is short.
艺术恒久,生命短暂。
11.A small leak will sink a great ship.
小漏沉大船。
12.A stitch in time saves nine.
一针及时省九针;一针不补,十针难缝。
13.As the wind blows, you must set your sail.
趁风启帆。
14.As we sow, so shall we reap.
种瓜得瓜,种豆得豆。
15.A valiant man's look is more than a coward's sword.
勇士的神色胜过懦夫的刀剑。
16.A vaunter and a liar are near akin.
自诩和说谎,二者正相仿。
17.Avarice blinds our eyes.
贪婪障人目。
18.A watched pot(pan) is long in boiling.
心急水不沸;盼得越切,来得越迟。
19.A wonder lasts but nine days.
新鲜事儿不久长。
20.Beard the lion in his den.
老虎头上捉虱;太岁头上动土。
21.Beauty is but skin deep.
美丽只是皮相(指:不能以貌取人)。
22.Better be the head of a dog than the tail of a lion.
宁为犬首,不作狮尾。
23.Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry.
宁作自由民之首,不为贵族之尾。
24.Between two stools one goes the ground.
脚踩两只船,早晚要落水。
25.Beware beginnings.
慎始为上。
26.Blood is thicker than water.
血浓于水(指:亲人比外人亲)。
27.Caesar's wife must be above suspicion.
身为凯撒(罗马大将)妻,必须无可疑(指:与伟大的人物交往的人不可有秽名)。
28.Charity begins at home, but should not end there.
施舍先及亲友,但不应限于亲友。
29.Companions are odious.
人比人,气死人。
30.Content is happiness.
知足常乐。
31.Custom is a second nature.
习惯是第二天性。
32.Cut your coat according to your cloth.
量布裁衣。
33.Danger is next neighbour to security.
危险是安全的紧邻。
34.Do as the Romans do.
入境要问俗。
35.Do as you would be done by.
你愿别人怎样对待你,你就应该怎样对待别人;己
所不欲,勿施于人。
36.Do not hallo till you are out of the wood.
未出险境,先莫高兴。
37.Don't put the cart before the horse.
勿本末倒置;勿倒果为因。
38.Don't throw out the baby with the bath water.
切勿良莠不分一起抛。
39.Envy assails the noblest, the winds howl around the highest peak.
位高遭人妒,峰高招风怒。
40.Every advantage has its disadvantage.
有利必有弊。
41.Every cloud has a silver lining.
黑暗之中总有一线光明;祸中有福。
42.Every man has his liking.
人各有所好。
43.Every one's faults are not written in their foreheads.
人人有错,隐藏不露。
44.Everything hath an end.
万物有始必有终。
45.Everything must have a beginning.
凡事皆有始。
46.Example is better than precept.
范例胜于教训。
47.Fine feathers make fine birds.
好鸟要靠好羽毛;人要衣装,佛靠金装。
48.Fire and water have no mercy.
水火无情。
49.First come, first served.
先到先招待。
50.Fish begins to stink at the head.
鱼腐头先臭(上梁不正下梁歪)。
51.Forbidden fruit is sweet.
禁果味甜。
52.Force can never destroy right.
暴力决不能摧毁正义。
53.God's mill grinds slow but sure.
天网恢恢,疏而不漏。
54.Great designs require great consideration.
大计划要慎重考虑。
55.Great men have great faults.
伟大的人物也会有巨大的过失。
56.Great men's sons seldom do well.
大人物的子孙少出息。
57.Half a loaf is better than no bread.
半片面包总比没有好;有胜于无。
58.Haste makes waste.
欲速则不达。
59.Hear all parties.
兼听则明。
60.He laughs best who laughs last.
谁笑在最后,谁笑的最好(指:不要高兴得过早)。
61.He measures another's corn by his own bushel.
用自己的标准衡量别人;以己度人。
62.He should have a long spoon that sups with the devil.
跟坏人打交道,要特别小心。
63.He that never rode never fell.
不骑马就不会落马。
64.He that would eat the kernel must crack the nut.
要把果仁吃,就得碎果壳。
65.History repeats itself.
历史自身常重演。
66.Hoist your sail when the wind is fair.
风顺便扯篷。
67.Honey is sweet, but the bee stings.
蜜甜蜂螫人。
68.Hunger is the best sauce.
饥者口中尽佳肴;饥饿之时,样样好吃。
69.If the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain. 大山从不向穆罕默德移来,穆罕默德只好向大山
走去;他若不迁就你,你只好迁就他。
70.If wishes were horses, beggars might ride.
愿望若是马,乞丐也可乘;愿望难成事实。
71.Ill air slays sooner than the sword.
污浊的空气杀人比刀还快。
72.Ill news never comes too late.
坏消息总是来得快。
73.In the kingdom of blind men, the one-eyed is king.
生在盲人国,独眼也称王。
74.It is better to be a martyr than a confessor.
与其做忏悔,不如做殉道者。
75.It is too late to shut the stable door when the steed is stolen.
失马锁厩,为时已晚;贼去关门,为时已迟。
76.It never rains but it pours.
不雨则已,一雨倾盆。
77.It takes two to make a quarrel.
吵架要有两个人。
78.Jack of all trades and master of none.
万事皆通,事事不精(指:杂而不精的人)。
79.Joy and sorrow are next-door neighbours.
快乐是忧愁的紧邻。
80.Keeping is harder than winning.
成功不易,保持更难。
81.Kill the goose that lays the golden eggs.
杀鸡取金蛋;只图眼前需要,断绝将来财源。
82.Kill two birds with one stone.
一石双鸟;一箭双雕。
83.Kinsman helps kinsman, but woe to him that hath nothing. 亲人帮亲人,无亲来帮愁煞人。
84.Like tree, like fruit.
有什么样的树,就有什么样的果。
85.Little thieves are hanged, but great ones escape. 大贼脱身去,小贼被吊死。
86.Long absent, soon forgotten.
久别易忘。
87.Long looked for comes at last.
久久寻找,终会找到。
88.Long tarrying takes all thanks away.
耽搁太久,会把人家的谢意全送走。
89.Losers are always in the wrong.
失败之人受咎多。
90.Man is a god or a devil to his neighbour.
一个人对邻居来说,不是上帝,便是魔鬼。
91.Many men have many minds.
人多意见多;人多口杂。
92.Many wells, many buckets.
井多桶也多。
93.Mercy to the criminal may be cruelty to the people. 对罪犯的仁慈,就是对人民的残忍。
94.Merry meet, merry part.
好聚好散。
95.Messengers should neither be headed nor hanged. 两国相争,不斩来使。
96.Might is right.
中西谚语对照100句(7)
中西谚语对照1000句(7)
1. New lords, new laws.
新君立新法。
2. Laws catch flies and let hornets go free.
法网只捕蝇,黄蜂由它去。
3. Where drums beat, laws are silent.
战鼓一响,法律无声。
4. An upright judge has more regard to justice than to men.
法官能公正,重法不重人。
5. That trial is not fair where affection is the judge.
法官动感情,审判难公正。
6. A good lawyer, an evil neighbour.
好律师不是好邻居。
7. An old physician, and a young lawyer.
医生老的好,律师年轻的好。
8. Do not count your chickens before they are hatched.
鸡蛋还未孵,先别数鸡雏;莫过早乐观。
9. Though the fox run, the chicken hath wings.
狐狸虽会跑,小鸡有翅膀。
10.Young cocks love no coops.
小公鸡不恋笼。
11.A cock is bold on his dunghill.
站在粪堆上,公鸡也称王。
12.A barley-corn is better than a diamond to a cock.
对一只公鸡来说,一颗麦粒优于一颗钻石。
13.He that will have his farm full, must keep an old cock and a young bull.
想使农庄充裕,就得养一只老公鸡和一头小公牛。
14.If the hen does not prate, she will not lay.
不叨叨的母鸡不下蛋。
15.It is no good hen that cackles in your house and lays in another's.
这样的母鸡可不好:在你家里咯咯叫,却到别家去
下蛋。
16.Fat hens lay few eggs.
肥鸡下蛋稀。
17.Grain by grain, and the hen fills her belly.
一颗接一颗,母鸡填饱肚。
18.A duck will not always dabble in the same gutter.
一只鸭子不会常在同一条沟中玩水。
19.It is a blind silly goose that comes to the fox's sermon.
只有盲目的笨鹅才会去听狐狸讲道。
20.What is sauce for the goose is sauce for the gander.
适用于甲的也适用于乙。
21.All his geese are swans.
他喜欢夸大其词;敝帚自珍。
22.All your swans are geese.
你的美好希望(或诺言),全部成了泡影。
23.Each bird likes to hear himself sing.
每一只鸟都爱听自己歌唱。
24.The bird loves her nest.
鸟爱自己的窝。
25.Birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分。
26.The bird that can sing and won't sing must be made to sing.
生来能唱的鸟,不愿唱也得叫它唱。
27.The fowler's pipe sounds sweet until the bird is caught.
捕禽人笛声悠扬,直吹得鸟儿落网。
28.He that will take the bird must not scare it.
捕鸟休惊鸟。
29.The noisy fowler catches no bird.
捕禽人大肆声张,鸟儿就不会落网。
30.Old birds are not caught with new nests.
新网难捕老鸟。
31.'Tis the early bird that catches the worm.
早起的鸟先得虫;捷足先登。
32.A bird in the hand is worth two in the bush.
双鸟在林,不如一鸟在手;十赊不如一现。
33.A bird is known by its note, and a man by his talk.
鸟以声闻,人以言知。
34.It is an ill bird that fouls its own nest.
家丑不可外扬。
35.Eagles fly alone, but sheep flock together.
鹰爱独飞羊爱群。
36.A kite will never be a good hawk.
鸢永不会变成隼。
37.Empty hands no hawk allure.
空手不能诱鹰来。
38.The crow thinks his own bird fairest.
乌鸦总以为自己的雏鸟最美。
39.A crow is never the whiter for washing herself often.
乌鸦不管怎样经常洗澡,也不会变白。
40.Wheresoever the carcase is, there will the ravens be gathered together.
哪里有死尸,乌鸦就成群。
41.One swallow does not make a summer.
一燕不能成夏天(不可仅凭一种现象而遽作判断)。
42.The snail slides up the tower at last though the swallow mounteth it sooner.
燕子一飞就上塔,蜗牛悄悄爬,最后也上塔。
43.The cuckoo comes in April, and stays the month of May; sings a song at Midsummer, and then goes away.
布谷鸟,四月来,五月一直在,仲夏唱支歌,然后就离开。
44.If the sky falls, we shall catch larks.
天垮正好抓云雀;不要杞人忧天。
45.An owl is the king of the night.
猫头鹰是黑夜之王。
46.When the owl sings, the nightingale will hold her peace.
枭鸟唱歌,夜莺屏息。
47.Cats hide their paws.
猫儿不露爪。
48.A gloved cat catches no mice.
戴手套的猫抓不到老鼠。
49.When the cat's away, the mice will play.
猫儿不在家,老鼠就玩耍;猫儿不在耗子闹。
50.Ale will make cat speak.
喝了淡啤酒,猫也会开口;酒后使人说话多。
51.A blate cat makes a proud mouse.
猫儿腼腆,老鼠翻天。
52.When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage.
黄鼠狼跟猫儿成亲,预兆不佳。
53.The cat and dog may kiss, yet are none the better friends.
猫狗虽相吻,总难成好友。
54.All cats love fish but fear to wet their paws.
猫儿性爱鱼,却怕爪弄湿;想获得珍品的人不愿冒
必要的风险。
55.A cat may look at a king.
猫也有权看国王;小人物也该有些权利。
56.It is said that "cat hath nine lives", yet care would wear them all out.
据说猫儿有九命,忧虑多时也伤身。
57.An old dog bites sore.
老狗咬人咬得狠。
58.Beware of a silent dog and still water.
哑狗和静水,二者都得防。
59.Barking dogs seldom bite.
爱吠的狗不咬人。
60.A dog will not howl if you beat him with a bone.
肉骨头打狗狗不叫。
61.Dogs that bark at a distance bite not at hand.
远处狗就叫,近身不会咬。
62.If the old dog barks, he gives counsel.
老狗叫,是忠告。
63.In every country dogs bite.
天下有狗都咬人。{中西文化中的马谚语}.
64.Hungry dogs will eat dirty puddings.
饿狗也吃脏布丁;饥不择食。
65.Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread. 狗儿把尾摇,爱的是面包。
66.All are not thieves that dogs bark at.{中西文化中的马谚语}.
狗吠的人并非都是小偷。
67.Every dog is valiant at his own door.
站在家门口,狗也雄纠纠。
68.Every dog is a lion at home.
狗在家中,八面威风。
69.While the dog gnaws bone, companions would be none. 狗啃骨头无同伴。
70.Two dogs strive for a bone, the third runs away with it. 两狗相争一骨头,第三只狗衔起走。
71.Mad dog bites his master.
疯狗咬主人。
72.Too much pudding will choke dog.
布丁太多噎死狗。
73.Do not give a dog bread every time he wags his tail. 莫因狗尾摇,次次丢面包。
74.A living dog is better than a dead lion.
活狗胜于死狮。
75.Love me, love my dog.
爱屋及乌。
76.Let sleeping dog lie.
勿惊卧狗;切莫惹是生非。
77.Help the dog over the stile.
助人度过难关。
78.Every dog has his day.
片瓦也有翻身日;人人都有得意时。
79.Give a dog a bad name and hang him.
欲加之罪,何患无辞。
80.He who has a mind to beat his dog will easily find a stick. 有心打狗好找棍;欲加之罪,何患无辞。
81.An old dog cannot alter its way of barking.
老狗难改常吠声。
82.When a dog is drowning, every one offers him drink. 待到狗溺水,众人给水喝。
83.A swine over fat is the cause of his own bane. 猪死都因身过肥;象以齿焚。
84.Pigs may fly, but they are very unlikely birds. 猪儿纵会飞,终究不是鸟。
85.Never cast your pearls before swine.
不要把珍贵之物送给不识货的人;勿明珠暗投;勿 对牛弹琴。
86.You cannot make a silk purse out of a sow's ear. 猪耳朵做不成丝钱包;巧妇难为无米之炊。
87.The cow that's first up gets the first of the dew. 早起母牛先得露。
88.Not all butter that the cow yields.
母牛所产的未必全是黄油。
89.Many good cows have evil calves.
很多好母牛,会生坏小犊。
90.You cannot sell the cow and sup the milk.
不能既要卖母牛,又想喝牛奶。
91.Old oxen have stiff horns.
牛老角硬。
92.The ox is never woe, till he to the harrow go.
挂耙去耕地,牛才知辛苦。
93.An ox is taken by the horns, and the man by the tongue. 牛因角被执,人因舌陷身。
94.If the ox falls, whet your knife.
牛一倒,快磨刀;人遭难,众人踩。
95.The black ox has trod on his foot.
祸事临头。
中西谚语对照100句(8)
中西谚语对照100句(8)
1. A boisterous horse must have a rough bridle.
烈马要套粗笼头。
2. He is a gentle horse that never cast his rider.
驯良的马绝不会把骑手甩倒。
3. 'Tis a good horse that never stumbles.
好马不失蹄。
4. The fault of the horse is put on the saddle.
马劣动怪马鞍坏。
5. Mettle is dangerous in a blind horse.
瞎马鼓勇气,正是危险事。
6. Old wood is best to burn, old horse to ride.
老柴好烧,老马好骑。
7. Every horse thinks his sack heaviest.
每匹马都认为自己驮的袋子最重。
8. You may know the horse by his harness.
观马具可知马性。
9. A galled horse will not endure the comb.
擦伤的马不耐梳。
10.You can take a horse to the water, but you cannot make him drink.
牵马河边易,逼马饮水难;不要逼人做他不愿做的
事。
11.Don't swap horses when crossing a stream.
行至中流不换马;危难之时不宜作大变动。
12.An ass endures his burden, but not more than his burden.
驴子能负重,过重也难负。
13.Wherever an ass falleth, there will he never fall again.
驴子绝不会在同样的地点跌倒两次。
14.The braying of an ass does not reach heaven.
驴子的叫声传不到天上。
15.The fault of the ass must not be laid upon the packsaddle.
驴子不乖,休怪驮鞍。
16.A horse is neither better nor worse for his trappings.
相马不可凭马饰。
17.He who wants a mule without fault, must walk on foot.
指望驴子无缺点,只有自己徒步行。
18.A colt you may break, but an old horse you never can.
小驹犹可练,老马最难驯。
19.One sheep follows another.
一羊跟一羊(指盲从)。
20.If one sheep leap o'er the dyke, all the rest will follow.
一羊跳过沟,众羊跟着跳。
21.There is a black sheep in every flock.
败类处处有;害群之马处处有。
22.One scabbed sheep will mar a whole flock.
一羊生癣,群羊受害。
23.Every time the sheep bleats it loses a mouthful.
羊每叫一次,就少吃一口。
24.One butcher does not fear many sheep.
屠夫不怕羊多。
25.It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor.
蠢羊才向狼忏悔。
26.The dust raised by the sheep does not choke the wolf.
羊踩起的灰尘挡不住狼。
27.Carrion crows bewail the dead sheep and then eat them.
乌鸦吃死羊,先要哭一场;猫哭老鼠假慈悲。
28.The life of the wolf is the death of the lamb.
有活的狼就有死的羔羊。
29.As soon goes the young lamb's skin to the market as the old ewe's.
老羊皮上了市,小羊皮也跟着来。
30.You have no goats, and yet you sell kids.
没有老山羊,还把小羊卖。
31.If the beard were all, the goat might preach.
如果长胡就好,山羊也可讲道。
32.A lazy sheep thinks its wool heavy.
懒羊自觉羊毛重。
33.He that will have a hare to breakfast must hunt overnight.
早餐想吃野兔肉,头晚就须去捕捉。{中西文化中的马谚语}.
34.If you run after two hares, you will catch neither.
同时追两兔,一只也难捕。
35.One should not run with the hare and hunt with the hounds.
不应两面讨好。
36.The tortoise wins the race while the hare is sleeping.
兔子睡大觉,乌龟跑第一。
37.First catch your hare then cook him.
要兔子肉,先要把兔捉;先抓兔子后烹调(勿谋之
过早)。
38.The fox is known by his brush.
狐狸只因尾巴大,所以人人认识他。
39.The fox smells his own stink first.
狐狸有恶臭,自己先嗅出。
40.The fox may grow grey, but never good.
狐狸活到老,永远难变好。
41.The tail does often catch the fox.
狐狸被抓,都因尾巴。
42.It is an evil sign to see a fox lick a lamb.
狐狸舔羔羊,不是好迹象。
43.When the fox preacheth, then beware your geese.
每逢狐狸讲道,当心鹅儿遭殃。
44.An old fox is not easily snared.
老狐狸难得陷罗网。
45.Old foxes want no tutors.
老狐不须教师教。
46.The sleeping fox catches no poultry.
睡着的狐狸捉不到鸡。
47.You can have no more of the fox than the skin.
狐狸除了皮,旁的全无用。
48.The fox that had lost its tail would persuade others out of theirs.
一条狐狸丢尾巴,就劝旁的也丢它。
49.A fox should not be of the jury at a goose's trial.
审鹅不应狐陪审。
50.The fox's wiles will never enter the lion's head.
狐狸的诡计永远进不了狮子的头脑。
51.The old goose plays not with foxes.
老鹅不跟狐狸耍。
52.The wolf and fox are both privateers.
狐狸与狼,抢劫大王。
53.The wolf may lose his teeth, but never his nature.
狼牙会掉,狼性难改。
54.A thief knows a thief as a wolf knows a wolf.
小偷识小偷,正象狼识狼。
55.Hunger fetches the wolf out of the woods.
饥饿引狼出森林。
56.Give never the wolf the wether.{中西文化中的马谚语}.
莫把阉羊送给狼。
57.Who keeps company with the wolf will learn to howl.
与狼相结交,就会学狼嚎。
58.The lone sheep is in danger of the wolf.
孤羊逢狼,必然遭殃。
59.It is madness for a sheep to treat of peace with a wolf.
跟狼讲和平,此羊必癫狂。
60.By little and little the wolf eateth the sheep.
狼吃羊,一只一只进肚肠。
61.The death of wolves is the safety of the sheep.
群狼一死众羊安。
62.While you trust to the dog, the wolf slips into the sheepfold.
当你认为狗可信,狼已偷偷把羊圈进。
63.When the wolf grows old, the crows ride him.
狼老被鸦欺。
64.Man is to man either a god or a wolf.
人与人交往,不是上帝就是狼。
65.A growing youth has a wolf in his belly.
青年成长时,食量大如狼。
66.The lion is known by his claws (paw).
狮以爪闻名。
67.The lion is not so fierce as he is painted.
狮子没有画上的凶猛。
68.A barking dog is better than a sleeping lion.
吠犬胜于睡狮。
69.It is not good to wake a sleeping lion.
睡狮莫惊。
70.The lion's skin is never cheap.
狮皮从不贱。
71.Destroy the lion while he is yet but a whelp.
杀狮应在幼小时。
72.The tiger that has once tasted blood is never sated with the taste of it.
一次尝到血,虎欲永难遏。
73.He who rides a tiger is afraid to dismount.
骑虎难下。
74.The leopard can never change its spots.
花豹永不能改变身上的斑点(指:本性难移)。
75.Kings and bears oft worry keepers.
国王和熊,常使守护人忧心忡忡。
76.He who shareth honey with the bear hath the least part of it.
与熊分蜜糖,只得一点尝。
77.Do not sell the bear's skin before you have caught the bear.
熊未到手休卖皮(勿过早乐观)。
78.Where the deer is slain, some of her blood will lie.
鹿死总有血迹留。
79.The rage of a wild boar is able to spoil more than one wood.
野猪一怒毁树多。
80.An ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet.
尽管衣绸穿红,猿猴还是猿猴,侍从还是侍从。
81.An army of stags led by a lion would be more formidable than one of lions led by a stag. 一只狮子率领的一群鹿,比一只鹿率领的一头狮子
更难对付。
82.A bad custom is like a good cake, better broken than kept.
坏习惯象饼子,碎了比保存起来好。
83.A bald head is soon shaven.
光脑袋,剃得快。
84.A blind man will not thank you for a looking-glass.
瞎子不谢赠镜人。
85.A borrowed cloak does not keep one warm.
借来的大氅不暖身。
86.A brave retreat is a brave exploit.
勇退即勇绩。
87.Accidents will happen in the best regulated families.
即使家规严,丑事总难免。
88.A candle lights others and consumes itself.
腊烛照亮了别人,毁灭了自己。
89.A constant guest is never welcome.
常来之客不会受欢迎。
90.A cracked bell can never sound well (is never sound).
破钟无好音。
91.A crown is no cure for the headache.
王冠难治头痛。
92.A drowning man will catch at a straw.
溺水者见草也要抓;急何能择。
93.After a storm comes a calm.
暴风雨后天平静;雨过天晴。
94.After death, the doctor.
人死医生来;雨后送伞。
95.A good beginning is half done.
良好的开端,就是成功了一半。
透过中西谚语的对比分析中西文化异同
最新200份英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42 关联理论视角下英语广告双关语的解读 《怪物史瑞克》中体现出来的文化特征 反复在格特鲁德•斯泰因的作品《三个女人》中的运用 论商标翻译的原则及策略 欲望与命运--《推销员之死》与《旅行推销员之死》中主人公的悲剧根源之比较 英汉“红色”与“黑色”词汇的对比研究 英汉动物谚语中动物形象的意义及翻译 The Narrative Strategies of O. Henry’s Short Stories 追求女性自我意识的孤独灵魂——评《觉醒》中的爱德娜 论查尔斯.狄更斯的现实主义风格 “上”和“下”的意象图式及概念映射 语境适应论下电影片名翻译的研究 简•奥斯丁的婚姻观在《傲慢与偏见》中的体现 英文电影片名翻译中的归化与异化策略 从功能对等角度翻译委婉语 论《宠儿》中的象征意象 汉语政治话语中的隐喻研究 从操纵理论看儿童文学的复译 时事政治汉译英该注意的几个问题 乡村音乐歌词的人际意义分析 论英语电影在英语学习中的作用 背诵在中学英语学习中的作用 理想与现实的距离——《麦田里的守望者》中主人公霍尔顿的求索之路 从写作方法分析《宠儿》的主题 《月下独酌》两种英文译本之对比研究 《哈克贝利•芬恩历险记》中对自由的追寻 从性别歧视浅析两位复仇女性之困境——美狄亚及莎乐美 从时代背景看《唐璜》中个人主义到人道主义的升华 浅析《最蓝的眼睛》中主流审美观对美国黑人的影响 从中美商务谈判语言看中美文化差异 口译中的简化与增补 电影《木兰》中的动物形象反映的中西文化差异 融入与挑战--从生态角度看《老人与海》与《瓦尔登湖》 埃德娜的觉醒——对《觉醒》的心理女性主义分析 从译者主体性视角探析《红楼梦》中概念隐喻的翻译策略 从目的论看林语堂《浮生六记》翻译中增译法的运用 从认知语境角度探究社交语用失误的原因 A Comparative Study of A Wordsworth’s Nature Poem and One by Tao Yuanming 欧•亨利《最后一片叶子》解读 浅析英语广播新闻的语言特色 从文化角度研究中英礼仪模式差异 《飘》—斯嘉丽女性主义意识的成长历程解读