演讲 点击: 2015-07-09
TED演讲稿(中英)
Shanghai, at the height of the cultural revolution. My grandmother teel me that she heard the sound of the gunfire along with my first cries. When I grew up, I was told a story that explained all I needed to know about humanity. It went like this. All human societies develop in linear progression, beginning with primitive society, then slave society, feudalism, capitalism, socialism, and finally guess where we end up.Communism! Sooner or later, all of humanity,regardless of culture, language, nationality, will arrive at this final stage of political and social development. The entire world’s peoples will be unified in this paradise on earth and live happily ever after. Before we get there, we need to engage in a struggle between good and evil, the good of socialism against the evil of capitalism and the good shall triumph. That, of course, was the meta-narrative distilled from the theories of Karl Marx. And the Chinese bought it. We were taught that grand story day in and day out. It became part of us, and we believed in it. The story was a bestseller. About one third of the entire world’s population lived under that meta narrative. Then, the world changed overnight. As for me, disillusioned by the failed religion of my youth, I went to America and became a Berkeley hippie.Now, as I was coming of age, something else happened. As if one big story wasn't’t enough, I was told another one. This one was just as grand. It also claims that all human societies develop in linear progression towards a singular end. This one went as follows: All society, regardless
of culture, be it Christian, Muslim, Confucian, must progress from traditional societies in which groups are the basic units to modern societies in which atomized individuals are the sovereign units and all these individuals are, by definition, rational, and they all want one thing: the vote. Because they are rational, once given the vote, they produce good government and live happily ever after. Paradise on earth again. Sooner or later, electoral democracy will be the only political system for all countries and all peoples, with a free market to make them all rich. But before we get there, we’re engaged in a struggle between good and evil. The good belongs to those who are democracies and are charged with a mission of spreading it around the globe, sometimes by force against the evil of those who do not hold elections. This story also became a bestseller. According to the Freedom House, the number of democracies went from 45 in 1970 to 115 in 2010. In the last 20 years, Western elites tirelessly trotted around the globe selling this prospectus: multiple parties fight for political power and everyone voting on them is the only path to salvation to the long-suffering developing world. Those who buy the prospectus are destined for success. Those who do not are doomed to fail. But this time, the Chinese didn't’t buy it. Fool me once. The rest is history. In just 30 years, China went form one of the poorest agricultural countries in the world to its second-largest economy. Six hundred fifty million people were lifted out of poverty. Eighty percent of the entire world’s
poverty alleviation during that period happened in China. In other words, all the old and new democracies put together amounted to a mere fraction of what a single,one-party state did without voting. See, I grew up on this stuff: food stamps. Meat was rationed to a few hundred grams per person per month at one point. Needless to say, I ate all my mother’s portions. So I asked myself, what’s wrong with this picture? Here I am in my hometown, my business growing leaps and bounds. Entrepreneurs are starting companies every day. Middle class is expanding in speed and scale unprecedented in history. Yet, according to the grand story, none of this should be happening. So I went and did the only thing I could. I studied it. Yes, China is a one-party state, run by the Chinese Communist Party, the Party, and they don’t hold elections. Three assumptions are made by the dominant political theories of our time. Such a system is operationally rigid, political closed, and morally illegitimate. Well, the assumptions are wrong. The opposites are true. Adaptability, meritocracies, legitimacy are the three defining characteristics of Chin’ s one-party system. Now, most political scientists will tell us that a one-party system is inherently incapable of self-correction. It won’t last long because it cannot adapt. Now here are the facts. In 64 years of running the largest country in the world, the range of the party’s policies has been wider than any other country in recent memory, from radical land collectivization to Great Leap Forward, then privatization of
farmland, then the Cultural Revolution, then Deng Xiaoping’s market reform, then successor Jiang Zemin took the giant political step of opening up party member to private businesspeople, something unimaginable during Mao’s rule. So the party self-corrects in rather dramatic fashions. Institutionally, new rules get enacted to correct previous dysfunctions. For example, term limits. Political leaders used to retain their positions for life and they used that to accumulate power and perpetuate their rules. Mao was the father of modern China, yet his to prolonged rule led to disastrous mistakes. So the party instituted term limits with mandatory retirement age of 68 to 70. One thing we often hear is political reforms have lagged far behind economic reforms and China is in dire need of political reform. But this claim is rhetorical trap hidden behind a political bias. See, some have decided a priori what kind of changes they want to see and only such changes can be called political reform. The truth is, political reforms have never stopped. Compared with 30 years ago, 20 years, even 10 years ago, every aspect of Chinese society, how the country is governed, from the most local level to the highest center are recognizable today. Now such changes are simply not possible without political reforms of the most fundamental kind. Now I would venture to suggest the Party is the world’s leading expert in political reform. The second assumption is that in a one-party state power gets concentrated in the hands of the few and bad governance and corruption
follow. Indeed, corruption is a big problem, but let’s first look at the larger context. Now this may be counterintuitive to you. The Party happens to be the most meritocratic political institution in the world today. China’s highest ruling body, the Politburo, has 25 members. In the most recent one, only five of them came from a background of privilege, so-called princelings. The other 20, including the President and the Premier came from entirely ordinary backgrounds. In the larger central committee of 300 or more, the percentage of those who were born into power and wealth was even smaller. The vast majority of senior Chinese leaders worked and competed their way to the top. Compare that with the ruling elites in both developed and developing countries, I think you’ll find the Party being near the top in upward mobility. The question then is, how could that be possible in a system run by one party? Now we come to a powerful political institution little-known to Westerners: the Party’s Organization Department. The Department functions like a giant, human resource engine that would be the envy of even some of the most successful corporations. It operates a rotating pyramid made up of three components: civil service,state-owned enterprises, and social organizations like a university or a community program. They form separate yet integrated career paths for Chinese officials. They recruit college grads into entry-level positions in all three tracks, and they start from the bottom, called kuyen. Then they could get promoted through
TED演讲稿
Hi. I'm here to talk to you about the importance of praise, admiration and thank you, and having it be specific and genuine.
嗨。我在这里要和大家谈谈 向别人表达赞美,倾佩和谢意的重要性。 并使它们听来真诚,具体。
And the way I got interested in this was, I noticed in myself, when I was growing up, and until about a few years ago, that I would want to say thank you to someone, I would want to praise them, I would want to take in their praise of me and I'd just stop it. And I asked myself, why? I felt shy, I felt embarrassed. And then my question became, am I the only one who does this? So, I decided to investigate.
之所以我对此感兴趣 是因为我从我自己的成长中注意到 几年前, 当我想要对某个人说声谢谢时, 当我想要赞美他们时, 当我想接受他们对我的赞扬, 但我却没有说出口。 我问我自己,这是为什么? 我感到害羞,我感到尴尬。 接着我产生了一个问题 难道我是唯一一个这么做的人吗? 所以我决定做些探究。
I'm fortunate enough to work in the facility, so I get to see people who are facing life and death with addiction. And sometimes it comes down to something as simple as, their core wound is their father died without ever saying he's proud of them. But then, they hear from all the family and friends that the father told everybody else that he was proud of him, but he never told the son. It's because he didn't know that his son needed to hear it.
我非常幸运的在一家康复中心工作, 所以我可以看到那些因为上瘾而面临生与死的人。 有时候这一切可以非常简单地归结为, 他们最核心的创伤来自于他们父亲到死都未说过“他为他们而自豪”。 但他们从所有其它家庭或朋友那里得知 他的父亲告诉其他人为他感到自豪, 但这个父亲从没告诉过他儿子。 因为他不知道他的儿子需要听到这一切。
So my question is, why don't we ask for the things that we need? I know a gentleman, married for 25 years, who's longing to hear his wife say, "Thank you for being the breadwinner, so I can stay home with the kids," but won't ask. I know a woman who's good at this. She, once a week, meets with her husband and says, "I'd really like you to thank me for all these things I did in the house and with the kids." And he goes, "Oh, this is great, this is great." And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that. And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten, she thanks her children for doing their . And she said, "Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to do it?"
因此我的问题是,为什么我们不索求我们需要的东西呢? 我认识一个结婚25年的男士 渴望听到他妻子说, “感谢你为这个家在外赚钱,这样我才能在家陪伴着孩子,” 但他从来不
去问。 我认识一个精于此道的女士。 每周一次,她见到丈夫后会说, “我真的希望你为我对这个家和孩子们付出的努力而感谢我。” 他会应和到“哦,真是太棒了,真是太棒了。” 赞扬别人一定要真诚, 但她对赞美承担了责任。 一个从我上幼儿园就一直是朋友的叫April的人, 她会感谢她的孩子们做了家务。 她说:“为什么我不表示感谢呢,即使他们本来就要做那些事情?”
So, the question is, why was I blocking it? Why were other people blocking it? Why can I say, "I'll take my steak , I need size six shoes," but I won't say, "Would you praise me this way?" And it's because I'm giving you critical data about me. I'm telling you where I'm insecure. I'm telling you where I need your help. And I'm treating you, my inner circle, like you're the enemy. Because what can you do with that data? You could neglect me. You could abuse it. Or you could actually meet my need.
因此我的问题是,为什么我不说呢? 为什么其它人不说呢? 为什么我能说:“我要一块中等厚度的牛排, 我需要6号尺寸的鞋子,” 但我却不能说:“你可以赞扬我吗?” 因为这会使我把我的重要信息与你分享。 会让我告诉了你我内心的不安。 会让你认为我需要你的帮助。 虽然你是我最贴心的人, 我却把你当作是敌人。 你会用我托付给你的重要信息做些什么呢? 你可以忽视我。 你可以滥用它。 或者你可以满足我的要求。
And I took my bike into the bike store-- I love this -- same bike, and they'd do something called "truing" the wheels. The guy said, "You know, when you true the wheels, it's going to make the bike so much better." I get the same bike back, and they've taken all the little warps out of those same wheels I've had for two and a half years, and my bike is like new. So, I'm going to challenge all of you. I want you to true your wheels: be honest about the praise that you need to hear. What do you need to hear? Go home to your wife -- go ask her, what does she need? Go home to your husband -- what does he need? Go home and ask those questions, and then help the people around you.
我把我的自行车拿到车行--我喜欢这么做-- 同样的自行车,他们会对车轮做整形。 那里的人说:“当你对车轮做整形时, 它会使自行车变成更好。” 我把这辆自行车拿回来, 他们把有小小弯曲的铁丝从轮子上拿走 这辆车我用了2年半,现在还像新的一样。 所以我要问在场的所有人, 我希望你们把你们的车轮整形一下: 真诚面对对你们想听到的赞美。 你们想听到什么呢? 回家问问你们的妻子,她想听到什么? 回家问问你们的丈夫,他想听到什么? 回家问问这些问题,并帮助身边的人实现它们。
And it's simple. And why should we care about this? We talk about world peace. How can we have world peace with different cultures, different languages? I think it starts household by household, under the same roof. So, let's make it right in our own backyard. And I want to thank all of you in the audience for
being great husbands, great mothers, friends, daughters, sons. And maybe somebody's never said that to you, but you've done a really, really good job. And thank you for being here, just showing up and changing the world with your ideas.
非常简单。 为什么要关心这个呢? 我们谈论世界和平。 我们怎么用不同的文化,不同的语言来保持世界和平? 我想要从每个小家庭开始。 所以让我们在家里就把这件事情做好。 我想要感谢所有在这里的人们 因为你们是好丈夫,好母亲, 好伙伴,好女儿和好儿子。 或许有些人从没跟你们说过 但你们已经做得非常非常得出色了。
界显示着你们的智慧,并用它们改变着世界。 感谢你们来到这里, 向世
TED演讲稿
TED演讲-论生物多样性
爱德华·威尔逊
生物多样性之感
潘俞宏
I was appreciated by Edward Wilson’s on biological diversity. He introduce the biological diversity and wish we could build up the Encyclopedia of Life to preserve lift. That’s also my wish. We all know that many species disappear every years and Human-forced climate change alone again, if unabated could eliminate a quarter of surviving species during the next five decades. In normal, one specie would turn into a different form or disappear on the earth finally, but it may take a long time. However it become faster because of the environment pollution.
What I want to say is that biological diversity is a valuable wealth of all human beings and provide a good environment for the survival of mankind. It is the foundation of human society's survival and development. At the same time, people rely on the ecological system to purify air, water, etc.
All nature Creatures are interdependent and mutually restricted. The vast of one specie indicates that many species are about to die, but we could do nothing. Now it’s time for us to do something, not only the Encyclopedia of Life, just all what we can do. To search for life, to understand it and finally, above all, to preserve it.
TED演讲稿三分钟
ted精彩演讲:坠机让我学到的三件事 imagine a big explosion as you climb through 3,000
ft. imagine a plane full of smoke. imagine an engine going clack, clack, clack, clack,
clack, clack, clack. it sounds scary. 想像一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;想
像机舱内布满黑烟,想像引擎发出喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很可怕。 well i had a unique seat that day. i was sitting in 1d. i was the only one who
can talk to the flight attendants. so i looked at them right away, and they said,
no problem. we probably hit some birds. the pilot had already turned the plane around,
and we werent that far. you could see manhattan. 那天我的位置很特別,我坐在1d,我是(转载于:ted演讲稿三分钟)唯一可以和空服员说
话的人,于是我立刻看着他们,他们说,“没问题,我们可能撞上鸟了。” 机长已经把机头转
向,我们离目的地很近,已经可以看到曼哈顿了。 two minutes later, 3 things happened at the same time. the pilot lines up the
plane with the hudson river. thats usually not the route. he turns off the engines.
now imagine being in a plane with no sound. and then he says 3 words-the most
unemotional 3 words ive ever heard. he says, brace for impact. 两分钟以后,三件事情同时发生:机长把飞机对齐哈德逊河,一般的航道可不是这样。
他关上引擎。想像坐在一架没有声音的飞机上。然后他说了几个字,我听过最不带情绪的几
个字,他说,“即将迫降,小心冲击。” i didnt have to talk to the flight attendant anymore. i could see in her eyes,
it was terror. life was over. 我不用再问空服员什么了。我可以在她眼神里看到恐惧,人生结束了。 now i want to share with you 3 things i learned about myself that day. 现在我
想和你们分享那天我所学到的三件事。 i leant that it all changes in an instant. we have this bucket list, we have these
things we want to do in life, and i thought about all the people i wanted to reach
out to that i didnt, all the fences i wanted to mend, all the experiences i wanted
to have and i never did. as i thought about that later on, i came up with a saying, which is, collect bad wines.
because if the wine is ready and the person is there, im opening it. i no longer want
to postpone anything in life. and that urgency, that purpose, has really changed my
life.
在那一瞬间内,一切都改变了。我们的人生目标清单,那些我们想做的事,所有那些我
想联络却没有联络的人,那些我想修补的围墙,人际关系,所有我想经历却没有经历的事。
之后我回想那些事,我想到一句话,那就是,“我收藏的酒都很差。” 因为如果酒已成熟,分
享对象也有,我早就把把酒打开了。我不想再把生命中的任何事延后,这种紧迫感、目标性
改变了我的生命。
the second thing i learnt that day - and this is as we clear the george washington
bridge, which was by not a lot - i thought about, wow, i really feel one real regret,
ive lived a good life. in my own humanity and mistaked, ive tired to get better at
everything i tried. but in my humanity, i also allow my ego to get in. and i regretted
the time i wasted on things that did not matter with people that matter. and i thought
about my relationship with my wife, my friends, with people. and after, as i reflected
on that, i decided to eliminate negative energy from my life. its not perfect, but
its a lot better. ive not had a fight with my wife in 2 years. it feels great. i no
longer try to be right; i choose to be happy. 那天我学到的第二件事是,正当我们通过乔治华盛顿大桥,那也没过多久,我想,哇,
我有一件真正后悔的事。虽然我有人性缺点,也犯了些错,但我生活得其实不错。我试着把
每件事做得更好。但因为人性,我难免有些自我中心,我后悔竟然花了许多时间,和生命中
重要的人讨论那些不重要的事。我想到我和妻子、朋友及人们的关系,之后,回想这件事时,
我决定除掉我人生中的负面情绪。还没完全做到,但确实好多了。过去两年我从未和妻子吵{ted短演讲稿}.
架,感觉很好,我不再尝试争论对错,我选择快乐。 that sadness really framed in one thought, which is, i only wish for one thing.
i only wish i could see my kids grow up. 我所学到的第三件事是,当你脑中的始终开始倒数“15,14,13”,看到水开始涌入,心
想,“拜托爆炸吧!” 我不希望这东西碎成20片,就像纪录片中看到的那样。当我们逐渐下
沉,我突然感觉到,哇,死亡并不可怕,就像是我们一生一直在为此做准备,但很令人悲伤。
我不想就这样离开,我热爱我的生命。这个悲伤的主要来源是,我只期待一件事,我只希望
能看到孩子长大。
about a month later, i was at a performance by my daugter - first-grade, not much artistic talent... yet. and i m balling, im crying, like
a little kid. and it made all the sense in the world to me. i realized at that point
by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being
a great dad. above all, above all, the only goal i have in life is to be a good dad. 一个月后,我参加女儿的表演,她一年级,没什么艺术天份,就算如此。我泪流满面,
像个孩子,这让我的世界重新有了意义。当当时我意识到,将这两件事连接起来,其实我生
命中唯一重要的事,就是成为一个好父亲,比任何事都重要,比任何事都重要,我人生中唯
一的目标就是做个好父亲。 那天我经历了一个奇迹,我活下來了。我还得到另一个启示,像是看见自己的未来再回
來,改变自己的人生。
i challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane - and please dont - but imagine, and how would you change?
what would you get done that youre waiting to get done because you think youll be
here forever? how would you change your relationtships and the negative energy in
them? and more than anything, are you being the best parent you can? 我鼓励今天要坐飞机的各位,想像如果你坐的飞机出了同样的事,最好不要-但想像一
下,你会如何改变?有什么是你想做却没做的,因为你觉得你有其它机会做它?你会如何改
变你的人际关系,不再如此负面?最重要的是,你是否尽力成为一个好父母? thank you.篇二:ted演讲稿 我是个说书之人。在这里,我想和大家分享一些我本人的故事。一些关于所谓的“单一
故事的危险性”的经历。我成长在尼日利亚东部的一所大学校园里。我母亲常说我从两岁起
就开始读书。不过我认为“四岁起”比较接近事实。所以我从小就开始读书,读的是英国和
美国的儿童书籍。
我也是从小就开始写作,当我在七岁那年,开始强迫我可怜的母亲阅读我用铅笔写好的
故事,外加上蜡笔描绘的插图时,我所写的故事正如我所读的故事那般,我故事里的人物们
都是白皮肤、蓝眼睛的。常在雪中嬉戏,吃着苹果。而且他们经常讨论天气,讨论太阳出来
时,一切都多么美好。我一直写着这样故事,虽然说我当时住在尼日利亚,并且从来没有出
过国。虽然说我们从来没见过雪,虽然说我们实际上只能吃到芒果;虽然说我们从不讨论天
气,因为根本没这个必要。
我故事里的人物们也常喝姜汁啤酒,因为我所读的那些英国书中的人物们常喝姜汁啤酒。
虽然说我当时完全不知道姜汁啤酒是什么东西。时隔多年,我一直都怀揣着一个深切的渴望,
想尝尝姜汁啤酒的味道。不过这要另当别论了。 这一切所表明的,正是在一个个的故事面前,我们是何等的脆弱,何等的易受影响,尤
其当我们还是孩子的时候,因为我当时读的所有书中只有外国人物,我因而坚信:书要想被
称为书,就必须有外国人在里面,就必须是关于我无法亲身体验的事情,而这一切都在我接
触了非洲书籍之后发生了改变。当时非洲书并不多,而且他们也不像国外书籍那样好找。 不
过因为!和!之类的作家,我思维中对于文学的概念,产生了质的改变。我意识到像我这样
的人---有着巧克力般的肤色和永远无法梳成马尾辫的卷曲头发的女孩们,也可以出现在文学
作品中。
我开始撰写我所熟知的事物,但这并不是说我不喜爱那些美国和英国书籍,恰恰相反,
那些书籍激发了我的想象力,为我开启了新的世界。但随之而来的后果就是,我不知道原来
像我这样的人,也是可以存在于文学作品中的,而与非洲作家的结缘,则是将我从对于书籍
的单一故事中拯救了出来。 我来自一个传统的尼日利亚中产家庭,我的父亲是一名教授,我的母亲是一名大学管理
员。因此我们和很多其他家庭一样,都会从附近的村庄中雇佣一些帮手来打理家事。在我八
岁那一年,我们家招来了一位新的男仆。他的名字叫做fide.我父亲只告诉我们说,他是来
自一个非常穷苦的家庭,我母亲会时不时的将山芋、大米,还有我们穿旧的衣服送到他的家
里。每当我剩下晚饭的时候,我的母亲就会说:吃净你的食物!难道你不知道吗?像fide
家这样的人可是一无所有。因此我对他们家人充满了怜悯。 后来的一个星期六,我们去fide的村庄拜访,他的母亲向我们展示了一个精美别致的草
篮----用fide的哥哥用染过色的酒椰叶编制的。我当时完全被震惊了。我从来没有想过fide
的家人居然有亲手制造东西的才能。在那之前,我对fide家唯一的了解就是他们是何等的穷
困,正因为如此,他们在我脑中的印象只是一个字------“穷”。他们的贫穷是我赐予他们的
单一故事。
多年以后,在我离开尼日利亚前往美国读大学的时候,我又想到了这件事。我那时19
岁,我的美国室友当时完全对我感到十分惊讶了。他问我是从哪里学的讲一口如此流利的英
语,而当我告知她尼日利亚刚巧是以英语作为官方语言的时候,她的脸上则是写满了茫然。
她问我是否可以给她听听她所谓的“部落音乐”,可想而知,当我拿出玛丽亚凯莉的磁带时,
她是何等的失望,她断定我不知道如何使用电炉。 我猛然意识到“在他见到我之前,她就已经对我充满了怜悯之心。她对我这个非洲人的
预设心态是一种充满施恩与好意的怜悯之情。我那位室友的脑中有一个关于非洲的单一故事。
一个充满了灾难的单一故事。在这个单一的故事中,非洲人是完全没有可能在任何方面和她
有所相似的;没有可能接收到比怜悯更复杂的感情;没有可能以一个平等的人类的身份与她 沟通。
我不得不强调,在我前往美国之前,我从来没有有意识的把自己当做个非洲人。但在美
国的时候,每当人们提到”非洲“时,大家都会转向我,虽然我对纳米比亚之类的地方一无
所知。但我渐渐的开始接受这个新的身份,现在很多时候我都是把自己当做一个非洲人来看
待。不过当人们把非洲当做一个国家来讨论的时候,我还是觉得挺反感的。最近的一次例子
就发生在两天前,我从拉各斯搭乘航班,旅程原本相当愉快,直到广播里开始介绍在”印度、
非洲以及其他国家”所进行的慈善事业。 当我以一名非洲人的身份在美国读过几年之后,我开始理解我那位室友当时对我的反应。
如果我不是在尼日利亚长大,如果我对非洲的一切认识都是来自于大众流行的影像,我相信
我眼中的非洲也同样是充满了美丽的地貌、美丽的动物,以及一群难以理解的人们进行着毫
无意义的战争、死于艾滋和贫穷、无法为自己辩护,并且等待着一位慈悲的、白种的外国人
的救赎,我看待非洲的方式将会和我儿时看待fide一家的方式是一样的。 我认为关于非洲的这个单一故事从根本上来自于西方的文学。这是来自伦敦商人john
locke的一段话。他在1561年的时候,曾游历非洲西部,并且为他的航行做了翻很有趣的记
录。他先是把黑色的非洲人称为“没有房子的野兽”,随后又写道:“他们也是一群无头脑的
人,他们的嘴和眼睛都长在了他们的胸口上。” 我每次读到这一段的时候,都不禁大笑起来。他的想象力真的是让人敬佩。但关于他的
作品极其重要的一点是它昭示着西方社会讲述非洲故事的一个传统,在这个传统中,撒哈拉
以南的非洲充满了消极、差异以及黑暗,是伟大的诗人rudyard kipling笔下所形容的“半
恶魔、半孩童”的奇异人种。 正因为如此,我开始意识到我的那位美国室友一定在她的成长过程中,看到并且听过关
于这个单一故事的不同版本,就如同之前一位曾经批判我的小说缺乏“真实的非洲感”的教
授一样。话说我倒是甘愿承认我的小说有几处写的不好的地方,有几处败笔,但我很难想象
我的小说既然会缺乏“真实的非洲感”。事实上,我甚至不知道真实的非洲感到底是个什么东
西。那位教授跟我说我书中的人物都和他太相近了,都是受过教育的中产人物。我的人物会
开车,他们没有受到饥饿的困扰。正因此,他们缺乏了真实的非洲感。 我在这里不得不指出,我本人也常常被单一的故事蒙蔽双眼。几年前,我从美国探访墨
西哥,当时美国的政治气候比较紧张。关于移民的辩论一直在进行着。而在美国,“移民”和
“墨西哥人”常常被当做同义词来使用。关于墨西哥人的故事是源源不绝,讲的都是欺诈医
疗系统、偷渡边境、在边境被捕之类的事情。 我还记得当我到达瓜达拉哈拉的第一天,看着人们前往工作,在市集上吃着墨西哥卷、
抽着烟、大笑着,我记得我刚看到这一切时是何等的惊讶,但随后我的心中便充满了羞耻感。
我意识到我当时完全被沉浸在媒体上关于墨西哥人的报道,以致于他们在我的脑中幻化成一
个单一的个体---卑贱的移民。我完全相信了关于墨西哥人的单一故事,对此我感到无比的羞
愧。这就是创造单一故事的过程,将一群人一遍又一遍地呈现为一个事物,并且只是一个事
物,时间久了,他们就变成了那个事物。 而说到单一的故事,就自然而然地要讲到权力这个问题。每当我想到这个世界的权力结
构的时候,我都会想起一个伊傅语中的单词,叫做“nkali”,它是一个名词,可以在大意上
被翻译成”比另一个人强大。”就如同我们的经济和政治界一样,我们所讲的故事也是建立在
它的原则上的。这些故事是怎样被讲述的、由谁来讲述、何时被讲述、有多少故事被讲述,
这一切都取决于权力。篇三:ted--演讲稿--尝试做新事情30天 我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座
位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探望孩
子的吗?这次要待多久呢? 恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。(掌
声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说的是
有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。在
一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。但最后却变成是
她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,
烹饪,香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那
里得来的。不需要我来告诉你们能够跨代沟通是多么重要。 but sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. a language dies
every 14 days. now, at the same time, english is the undisputed global language. could
there be a connection? well i dont know. but i do know that ive seen a lot of changes.
when i first came out to the gulf, i came to kuwait in the days when it was still
a hardship post. actually, not that long ago. that is a little bit too early. but nevertheless, i was
recruited by the british council along with about 25 other teachers. and we were the first non-muslims to teach in the state schools
there in kuwait. we were brought to teach english because the government wanted to
modernize the country and empower the citizens through education. and of course, the
u.k. benefited from some of that lovely oil wealth. 但遗憾的是,今天很多语言正在
以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全
球性的语言。这其中有关联吗?我不知道。但我知道的是,我见证过许多改变。初次来到海
湾地区时,我去了科威特。当时教英文仍然是个困难的工作。其实,没有那么久啦,这有点
太久以前了。总之,我和其他25位老师一起被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的
老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当地政府希望国家可以现
代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。 okay. now this is the major change that ive seen -- how teaching english has
morphed from being a mutually english-speaking nation on earth. and why not? after all, the best education --
according to the latest world university rankings -- is to be found in the universities
of the u.k. and the u.s. so everybody wants to have an english education, naturally.
but if youre not a native speaker, you have to pass a test. 言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今
天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。英
语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢?毕竟,最好的教育来自于
最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以自
然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过考试。 now can it be right to reject a student on linguistic ability well, i dont think so. we english teachers reject them all the time. we put a
stop sign, and we stop them in their tracks. they cant pursue their dream any longer,
till they get english. now let me put it this way, if i met a dutch speaker who had the cure for cancer, would i stop him from entering my british
university? i dont think so. but indeed, that is exactly what we do. we english
teachers are the
gatekeepers. and you have to satisfy us first that your english is good enough.
now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society. maybe
the barrier would be too universal. 但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗?譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他会
需要有和律师一样的语言能力吗?我不这么认为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝他们。
我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考试。现在
容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止
他进入我的英国大学吗?我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就
是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的
权力交由这么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。 okay. but, i hear you say, what about the research? its all in english. so the
books are in english, the journals are done in english, but that is a self-fulfilling .
TED演讲稿中英文3分钟
yang lan: the generation thats remaking china the night before i was heading for scotland, i was invited to host the final of
chinas got talent show in shanghai with the 80,000 live audience in the stadium. guess
who was the performing guest?susan boyle. and i told her, im going to scotland the
next day. she sang beautifully, and she even managed to say a few words in chinese.
[chinese]so its not like hello or thank you, that ordinary stuff. it means green onion
for free. why did she say that? because it was a line from our chinese parallel susan
boyle -- a 50-some year-old woman, a vegetable vendor in shanghai, who loves singing
western opera, but she didnt understand any english or french or italian, so she
managed to fill in the lyrics with vegetable names in chinese. (laughter) and the
last sentence of nessun dorma that she was singing in the stadium was green onion
for free. so
[as] susan boyle was saying that, 80,000 live audience sang together. that was
hilarious.
so i guess both susan boyle and this vegetable vendor in shanghai belonged to
otherness. they were the least expected to be successful in the business called
entertainment, yet their courage and talent brought them through. and a show and a
platform gave them the stage to realize their dreams. well, being different is not
that difficult. we are all different from different perspectives. but i think being
different is good, because you present a different point of view. you may have the
chance to make a difference. my generation has been very fortunate to witness and participate in the historic
transformation of china that has made so many changes in the past 20, 30 years. i
remember that in the year of 1990,when i was graduating from college, i was applying
for a job in the sales department of the first five-star hotel in beijing, great wall
sheraton -- its still there. so after being interrogated by this japanese manager
for a half an hour, he finally said, so, miss yang, do you have any questions to ask
me?i summoned my courage and poise and said,yes, but could you let me know, what
actually do you sell? i didnt have a clue what a sales department was about in a
five-star hotel. that was the first day i set my foot in a five-star hotel. my life, and i feel proud of that. but then we are also so fortunate to witness
the transformation of the whole country. i was in beijings bidding for the olympic
games. i was representing the shanghai expo. i saw china embracing the world and vice
versa. but then sometimes im thinking, what are todays young generation up to? how
are they different, and what are the differences they are going to make to shape the
future of china, or at large, the world? so making a living is not that easy for young people. college graduates are not
in short supply.in urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 u.s. dollars
a month, while the average rent is above $500. so what do they do? they have to share
space -- squeezed in very limited space to save money -- and they call themselves
tribe of ants. and for those who are ready to get married and buy their apartment,
they figured out they have to work for 30 to 40 years to afford their first apartment.
that ratio in americawould only cost a couple five years to earn, but in china its
30 to 40 years with the skyrocketing real estate price. so through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young
people care most about. social justice and government accountability runs the first
in what they demand.for the past decade or so, a massive urbanization and development
have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property.and
it has aroused huge anger and frustrationamong our young generation. sometimes people
get killed, and sometimes people set themselves on fire to protest. so when these
incidents are reported more and more frequently on the internet,people cry for the
government to take actions to stop this. so the good news is that earlier this year, the state council passed a new
regulation on house requisition and demolition and passed the right to order forced{ted短演讲稿}.
demolition from local governments to the court. similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic
on the internet. we heard about polluted air, polluted water, poisoned food. and guess
what, we have faked beef. they have sorts of ingredients that you brush on a piece
of chicken or fish, and it turns it to look like beef.and then lately, people are
very concerned about cooking oil, because thousands of people have been found
[refining] cooking oil from restaurant slop. so all these things have aroused a huge
outcry from the internet. and fortunately, we have seen the government responding
more timely and also more frequently to the public concerns. while young people seem to be very sure about their participation in public
policy-making, but sometimes theyre a little bit lost in terms of what they want for
their personal life. china is soon to pass the u.s. as the number one market for luxury
brands -- thats not including the chinese expenditures in europe and elsewhere. but
you know what, half of those consumers are earning a salary below 2,000 u.s. dollars.
theyre not rich at all. theyre taking those bags and clothes as a sense of identity
and social status. and this is a girl explicitly saying on a tv dating show that she
would rather cry in a bmw than smile on a bicycle.but of course, we do have young
people who would still prefer to smile, whether in a bmw or [on] a bicycle. so happiness is the most popular word we have heard through the past two years.
happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also,
its about the environment. people are thinking about the following questions: are
we going to sacrifice our environment further to produce higher gdp? how are we going
to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep
sustainability and stability? and also, how capable is the systemof self-correctness
to keep more people contentwith all sorts of friction going on at the same time?i
guess these are the questions people are going to answer. and our younger generation
are going to transform this country while at the same time being transformed
themselves.
thank you very much. 杨澜ted演讲:重塑中国的一代 中文演讲稿 在来爱尔兰的前一晚,我应邀主持了中国达人秀在上海的体育场和八万现场观众。 猜猜谁是表演嘉宾?——苏珊大妈。我告诉她,“我明天要去爱尔兰了。” 她歌声犹如天籁。
而且她还可以说点中文。
“送你葱。” 这不是“你好、谢谢”之类的日常用语。这组词翻译过来是免费给你青葱,
为什么她要说这个呢?因为这是我们中国版的苏珊大妈很有名的一句歌词。 这位五十几岁的大妈在上海以贩卖蔬菜为生。她喜欢西方的歌剧,但是她不懂任何外语,
所以她就把中文蔬菜名填做歌词。当她在体育场里 唱到今夜无人入眠的最后一句时,她唱的
是“送你葱”。苏珊大妈和全场八万观众一起唱“送你葱”,多有意思的场面。 我想苏珊大妈和这位在上海做蔬菜买卖的都属于不同寻常的人。在业界所谓的娱乐圈,
他们最不可能取得成功,但是他们的勇气和才华让他们成功了。一场秀,一个平台给了他们{ted短演讲稿}.
实现梦想的舞台。
与众不同不难,从不同的角度看我们都是不一样的。我认为与众不同是好的,因为你有
不同的看法,这给你机会去产生不同的影响。 我们这代人有幸见