演讲 点击: 2013-11-09
TED演讲稿
好了,我们即将潜入海底深处。
We're going to go on a dive to the deep sea,
任何一个有过这种美妙机会的人都知道
and anyone that's had that lovely opportunity knows
在这两个半小时的下降过程中,
that for about two and half hours on the way down,
是一个完全漆黑的世界。
it's a perfectly positively pitch-black world.
我们透过窗户会看见世界上各种最神秘的动物, And we used to see the most mysterious animals out the window
各种无法形容的动物。这些闪亮着的光, that you couldn't describe: these blinking lights --
完美地构成了如萤火虫般发光的世界。 a world of bioluminescence, like fireflies.
研究保护协会的Edith Witter博士
Dr. Edith Widder -- she's now at the Ocean Research and Conservation Association --
发明了一种照相机,
was able to come up with a camera
这种照相机可以拍下这些令人难以置信的生物。 that could capture some of these incredible animals,
这就是你现在在屏幕上看到的。
and that's what you're seeing here on the screen.
他们全部都是生物发光体。像我说的,就像萤火虫一样。
That's all bioluminescence. So, like I said: just like fireflies.
这是个会飞的火鸡,在树下。(笑声)
There's a flying turkey under a tree. (Laughter)
我知道我现在像是个实习期的地质学家,不过我就是喜欢。
I'm a geologist by training. But I love that.
你可以看到这些生物发出的光,
And you see, some of the bioluminescence
有些是为了避免被吃掉。 they use to avoid being eaten,
有些又是为引诱食物上钩。 some they use to attract prey,
尽管如此,用艺术的角度来看,这些都如此神奇。 but all of it, from an artistic point of view, is positively amazing.
再来看看这里发生了些什么—— And a lot of what goes on inside ...
这条鱼有着会发光,闪烁的眼睛。
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes.
有些颜色则可以催眠。
Some of the colors are designed to hypnotize,
多么有趣的图案。这是最后一个:
these lovely patterns. And then this last one,
也是我的最爱,像转轮一样的设计。 one of my favorites, this pinwheel design.
每一次潜水都充满着惊喜。
Just absolutely amazing, every single dive.
这正是一个未知的世界。到今天为止,我们只探索了其中的极小部分,
That's the unknown world, and today we've only explored about 3 percent
大约只占了所有海洋的3%。 of what's out there in the ocean.
到现在,我们已经发现了世界上最高的山峰, Already we've found the world's highest mountains,
最深的峡谷,
the world's deepest valleys,
水下湖,水下瀑布,
underwater lakes, underwater waterfalls --
还有我们刚才看到的。
a lot of that we shared with you from the stage.
然而,恰是我们曾经以为根本不可能有生命的地方,And in a place where we thought no life at all,
我们发现了众多的生物,还有它们的密度和多样性,
we find more life, we think, and diversity and density
都超过了热带雨林。这告诉我们
than the tropical rainforest, which tells us that
我们实际上对自己的星球还不甚了解。 we don't know much about this planet at all.
还有剩下的97%,那里要不就是一片荒芜,要不就是充满惊喜。
There's still 97 percent, and either that 97 percent is empty or just full of surprises.
不过我现在还是想说说浅水里的世界, But I want to jump up to shallow water now
来看看那些神奇的生物。
and look at some creatures that are positively amazing.
头足类动物,有头有角。小时候我把他们当作是枪乌贼。
Cephalopods -- head-foots. As a kid I knew them as calamari, mostly. (Laughter)
这是一条章鱼。 This is an octopus --
这是来自Roger Hanlon博士,海洋生物实验室的成果。
this is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab --
这些头足类动物真令人着迷,
and it's just fascinating how cephalopods can,
它用它们的眼睛,它们那难以置信的眼睛来观察周围的环境,
with their incredible eyes, sense their surroundings,
看光,看图案。
look at light, look at patterns.
这有只章鱼正在穿过礁石。
Here's an octopus moving across the reef,
找到一个位置,停下来,卷起,然后马上消失在背景之中。
finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background.
这很难做到。 Tough thing to do.
接下来,再来一起看一对鱿鱼。
In the next bit, we're going to see a couple squid.
这就是鱿鱼。当雄性鱿鱼搏斗时,
These are squid. Now males, when they fight,
如果它们想要显示出自己的侵略性,它们就变为白色了。
if they're really aggressive, they turn white.
这有两条雄鱿鱼在搏斗。
And these two males are fighting,
它们用撞屁股的方式来搏斗,
they do it by bouncing their butts together,
真是挺有意思的方法。这里有一条雄性在左边, which is an interesting concept. Now, here's a male on the left
雌性在右边。
and a female on the right,
看,这条雄性能有办法利用颜色把自己分为两半, and the male has managed to split his coloration
所以雌性只能看到它温顺,优雅的一边,
so the female only always sees the kinder gentler squid in him.
雄性-- (笑声)再来看一次。
And the male ... (Laughter) We're going to see it again.
让我们再看一次。注意它的颜色:
Let's take a look at it again. Watch the coloration:
白色在右边,棕色在左边。
white on the right, brown on the left.
它后退一步,让其它的雄性无法靠近
He takes a step back -- so he's keeping off the other males
来到另外一边,并且马上转换颜色。
by splitting his body -- and comes up on the other side ...
瞧!以前有人告诉我 Bingo! Now I'm told that's
这个雄性特征不仅仅是在鱿鱼身上,不过我也不太确定。
not just a squid phenomenon with males, but I don't know.
墨鱼,我很喜欢墨鱼。这是一只巨型澳大利亚墨鱼。 Cuttlefish. I love cuttlefish. This is a Giant Australian Cuttlefish.
看它,看它那双无精打采的眼睛。
And there he is, his droopy little eyes up here.
不过它们能做很神奇的事。
But they can do pretty amazing things, too.
我们马上就能看到它退入到礁石的夹缝中去, Here we're going to see one backing into a crevice, and
注意它的触角。 watch his tentacles --
它就这样把触角拉进来,使自己看起来像海藻一样。he just pulls them in, makes them look just like algae.
刹那就消失在背景中。
Disappears right into the background.
多神奇!这又是两只雄性在搏斗。
Positively amazing.Here's two males fighting.
当然,这些头足类非常聪明,
Once again, they're smart enough, these cephalopods;
他们知道如何不会伤害到对方。 they know not to hurt each other.
不过看下它们能够利用皮肤来变换图案。怎么样? But look at the patterns that they can do with their skin.
很神奇吧!
That's an amazing thing.
这是个章鱼。有时候,它们不想被别人发现它们在移动,
Here's an octopus. Sometimes they don't want to be seen when they move
因为那些食肉动物会发现它们。 because predators can see them.
看,这个家伙把自己弄的像石头一样,
Here, this guy actually can make himself look like a rock,
观察着它周围的环境,
and, looking at his environment,
然后滑过水底,
can actually slide across the bottom,
利用波纹和阴影来隐藏自己,从而不被发现。 using the waves and the shadows so he can't be seen.
就是这样,无声无息地融入环境之中。 His motion blends right into the background --
这就是移动石头的手法。我们从浅海中学到了很多新东西。
the moving rock trick. So, we're learning lots new from the shallow water.
继续来探索下深海领域, Still exploring the deep,
同时从浅海中学到很多新东西。
but learning lots from the shallow water.
这有个原因来解释:在浅海里,
There's a good reason why: the shallow water's
到处都是捕猎者。这是条梭鱼。 full of predators -- here's a barracuda --
如果你是条章鱼或是头足类动物的话, and if you're an octopus or a cephalopod,
你确实需要知道怎么利用周围的环境来隐藏自己。 you need to really understand how to use your surroundings to hide.
下个画面里,你可以看到一个美丽的珊瑚。
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom.
你会发现,一条章鱼
And you see that an octopus would stand out
我以为是电脑特效。让我们看看倒放。
如果不进行伪装,极易被发现。
very easily there if you couldn't use your camouflage,
伪装是改变你皮肤的颜色和纹理。 use your skin to change color and texture.
前面这里有些海藻,
Here's some algae in the foreground ...
还有一条章鱼。难道不神奇么?不过现在,显然Roger(摄影师)吓到了它,
and an octopus. Ain't that amazing? Now, Roger spooked him
它马上释放烟雾弹——墨水来掩护逃脱。 so he took off in a cloud of ink, and when he
当它停下来,会想,“啊,我被发现了, lands the octopus says, "Oh, I've been seen.
那我最好变到最大来保护下自己。
The best thing to do is to get as big as I can get."
那片棕色让它的眼睛看起来十分大。 That big brown makes his eyespot very big.
它在唬人。让我们看一次倒放。
So, he's bluffing. Let's do it backwards --
我第一次看到的时候还以为他在开玩笑呢。{JR演讲稿TED}.
I thought he was joking when he first showed it to me.
I thought it was all graphics -- so here it is in reverse.
注意看它皮肤的颜色,以及皮肤的纹理。 Watch the skin color; watch the skin texture.
多么神奇的动物,可以改变自己的颜色和质地 Just an amazing animal, it can change color and texture
来变得和背景一样。看它消失在海藻中。
to match the surroundings. Watch him blend right into this algae.
一,二,三。
One, two, three. (Applause)
它不见了,我也该下去了。谢谢大家!
And now he's gone, and so am I. Thank you very much.
TED演讲稿三分钟
ted精彩演讲:坠机让我学到的三件事 imagine a big explosion as you climb through 3,000
ft. imagine a plane full of smoke. imagine an engine going clack, clack, clack, clack,
clack, clack, clack. it sounds scary. 想像一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;想
像机舱内布满黑烟,想像引擎发出喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很可怕。 well i had a unique seat that day. i was sitting in 1d. i was the only one who
can talk to the flight attendants. so i looked at them right away, and they said,
no problem. we probably hit some birds. the pilot had already turned the plane around,
and we werent that far. you could see manhattan. 那天我的位置很特別,我坐在1d,我是(转载于:ted演讲稿三分钟)唯一可以和空服员说
话的人,于是我立刻看着他们,他们说,“没问题,我们可能撞上鸟了。” 机长已经把机头转
向,我们离目的地很近,已经可以看到曼哈顿了。 two minutes later, 3 things happened at the same time. the pilot lines up the
plane with the hudson river. thats usually not the route. he turns off the engines.
now imagine being in a plane with no sound. and then he says 3 words-the most
unemotional 3 words ive ever heard. he says, brace for impact. 两分钟以后,三件事情同时发生:机长把飞机对齐哈德逊河,一般的航道可不是这样。
他关上引擎。想像坐在一架没有声音的飞机上。然后他说了几个字,我听过最不带情绪的几
个字,他说,“即将迫降,小心冲击。” i didnt have to talk to the flight attendant anymore. i could see in her eyes,
it was terror. life was over. 我不用再问空服员什么了。我可以在她眼神里看到恐惧,人生结束了。 now i want to share with you 3 things i learned about myself that day. 现在我
想和你们分享那天我所学到的三件事。 i leant that it all changes in an instant. we have this bucket list, we have these
things we want to do in life, and i thought about all the people i wanted to reach
out to that i didnt, all the fences i wanted to mend, all the experiences i wanted
to have and i never did. as i thought about that later on, i came up with a saying, which is, collect bad wines.
because if the wine is ready and the person is there, im opening it. i no longer want
to postpone anything in life. and that urgency, that purpose, has really changed my
life.
在那一瞬间内,一切都改变了。我们的人生目标清单,那些我们想做的事,所有那些我
想联络却没有联络的人,那些我想修补的围墙,人际关系,所有我想经历却没有经历的事。
之后我回想那些事,我想到一句话,那就是,“我收藏的酒都很差。” 因为如果酒已成熟,分
享对象也有,我早就把把酒打开了。我不想再把生命中的任何事延后,这种紧迫感、目标性
改变了我的生命。
the second thing i learnt that day - and this is as we clear the george washington
bridge, which was by not a lot - i thought about, wow, i really feel one real regret,
ive lived a good life. in my own humanity and mistaked, ive tired to get better at
everything i tried. but in my humanity, i also allow my ego to get in. and i regretted
the time i wasted on things that did not matter with people that matter. and i thought
about my relationship with my wife, my friends, with people. and after, as i reflected
on that, i decided to eliminate negative energy from my life. its not perfect, but
its a lot better. ive not had a fight with my wife in 2 years. it feels great. i no
longer try to be right; i choose to be happy. 那天我学到的第二件事是,正当我们通过乔治华盛顿大桥,那也没过多久,我想,哇,
我有一件真正后悔的事。虽然我有人性缺点,也犯了些错,但我生活得其实不错。我试着把
每件事做得更好。但因为人性,我难免有些自我中心,我后悔竟然花了许多时间,和生命中
重要的人讨论那些不重要的事。我想到我和妻子、朋友及人们的关系,之后,回想这件事时,
我决定除掉我人生中的负面情绪。还没完全做到,但确实好多了。过去两年我从未和妻子吵
架,感觉很好,我不再尝试争论对错,我选择快乐。 that sadness really framed in one thought, which is, i only wish for one thing.
i only wish i could see my kids grow up. 我所学到的第三件事是,当你脑中的始终开始倒数“15,14,13”,看到水开始涌入,心
想,“拜托爆炸吧!” 我不希望这东西碎成20片,就像纪录片中看到的那样。当我们逐渐下
沉,我突然感觉到,哇,死亡并不可怕,就像是我们一生一直在为此做准备,但很令人悲伤。{JR演讲稿TED}.
我不想就这样离开,我热爱我的生命。这个悲伤的主要来源是,我只期待一件事,我只希望
能看到孩子长大。
about a month later, i was at a performance by my daugter - first-grade, not much artistic talent... yet. and i m balling, im crying, like
a little kid. and it made all the sense in the world to me. i realized at that point
by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being
a great dad. above all, above all, the only goal i have in life is to be a good dad. 一个月后,我参加女儿的表演,她一年级,没什么艺术天份,就算如此。我泪流满面,
像个孩子,这让我的世界重新有了意义。当当时我意识到,将这两件事连接起来,其实我生
命中唯一重要的事,就是成为一个好父亲,比任何事都重要,比任何事都重要,我人生中唯
一的目标就是做个好父亲。 那天我经历了一个奇迹,我活下來了。我还得到另一个启示,像是看见自己的未来再回
來,改变自己的人生。
i challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane - and please dont - but imagine, and how would you change?
what would you get done that youre waiting to get done because you think youll be
here forever? how would you change your relationtships and the negative energy in
them? and more than anything, are you being the best parent you can? 我鼓励今天要坐飞机的各位,想像如果你坐的飞机出了同样的事,最好不要-但想像一
下,你会如何改变?有什么是你想做却没做的,因为你觉得你有其它机会做它?你会如何改
变你的人际关系,不再如此负面?最重要的是,你是否尽力成为一个好父母? thank you.篇二:ted演讲稿 我是个说书之人。在这里,我想和大家分享一些我本人的故事。一些关于所谓的“单一
故事的危险性”的经历。我成长在尼日利亚东部的一所大学校园里。我母亲常说我从两岁起
就开始读书。不过我认为“四岁起”比较接近事实。所以我从小就开始读书,读的是英国和
美国的儿童书籍。
我也是从小就开始写作,当我在七岁那年,开始强迫我可怜的母亲阅读我用铅笔写好的
故事,外加上蜡笔描绘的插图时,我所写的故事正如我所读的故事那般,我故事里的人物们
都是白皮肤、蓝眼睛的。常在雪中嬉戏,吃着苹果。而且他们经常讨论天气,讨论太阳出来
时,一切都多么美好。我一直写着这样故事,虽然说我当时住在尼日利亚,并且从来没有出
过国。虽然说我们从来没见过雪,虽然说我们实际上只能吃到芒果;虽然说我们从不讨论天
气,因为根本没这个必要。
我故事里的人物们也常喝姜汁啤酒,因为我所读的那些英国书中的人物们常喝姜汁啤酒。
虽然说我当时完全不知道姜汁啤酒是什么东西。时隔多年,我一直都怀揣着一个深切的渴望,
想尝尝姜汁啤酒的味道。不过这要另当别论了。 这一切所表明的,正是在一个个的故事面前,我们是何等的脆弱,何等的易受影响,尤
其当我们还是孩子的时候,因为我当时读的所有书中只有外国人物,我因而坚信:书要想被
称为书,就必须有外国人在里面,就必须是关于我无法亲身体验的事情,而这一切都在我接
触了非洲书籍之后发生了改变。当时非洲书并不多,而且他们也不像国外书籍那样好找。 不
过因为!和!之类的作家,我思维中对于文学的概念,产生了质的改变。我意识到像我这样
的人---有着巧克力般的肤色和永远无法梳成马尾辫的卷曲头发的女孩们,也可以出现在文学
作品中。
我开始撰写我所熟知的事物,但这并不是说我不喜爱那些美国和英国书籍,恰恰相反,
那些书籍激发了我的想象力,为我开启了新的世界。但随之而来的后果就是,我不知道原来
像我这样的人,也是可以存在于文学作品中的,而与非洲作家的结缘,则是将我从对于书籍
的单一故事中拯救了出来。 我来自一个传统的尼日利亚中产家庭,我的父亲是一名教授,我的母亲是一名大学管理
员。因此我们和很多其他家庭一样,都会从附近的村庄中雇佣一些帮手来打理家事。在我八
岁那一年,我们家招来了一位新的男仆。他的名字叫做fide.我父亲只告诉我们说,他是来
自一个非常穷苦的家庭,我母亲会时不时的将山芋、大米,还有我们穿旧的衣服送到他的家
里。每当我剩下晚饭的时候,我的母亲就会说:吃净你的食物!难道你不知道吗?像fide
家这样的人可是一无所有。因此我对他们家人充满了怜悯。 后来的一个星期六,我们去fide的村庄拜访,他的母亲向我们展示了一个精美别致的草
篮----用fide的哥哥用染过色的酒椰叶编制的。我当时完全被震惊了。我从来没有想过fide
的家人居然有亲手制造东西的才能。在那之前,我对fide家唯一的了解就是他们是何等的穷
困,正因为如此,他们在我脑中的印象只是一个字------“穷”。他们的贫穷是我赐予他们的
单一故事。
多年以后,在我离开尼日利亚前往美国读大学的时候,我又想到了这件事。我那时19
岁,我的美国室友当时完全对我感到十分惊讶了。他问我是从哪里学的讲一口如此流利的英
语,而当我告知她尼日利亚刚巧是以英语作为官方语言的时候,她的脸上则是写满了茫然。
她问我是否可以给她听听她所谓的“部落音乐”,可想而知,当我拿出玛丽亚凯莉的磁带时,
她是何等的失望,她断定我不知道如何使用电炉。 我猛然意识到“在他见到我之前,她就已经对我充满了怜悯之心。她对我这个非洲人的
预设心态是一种充满施恩与好意的怜悯之情。我那位室友的脑中有一个关于非洲的单一故事。
一个充满了灾难的单一故事。在这个单一的故事中,非洲人是完全没有可能在任何方面和她
有所相似的;没有可能接收到比怜悯更复杂的感情;没有可能以一个平等的人类的身份与她 沟通。
我不得不强调,在我前往美国之前,我从来没有有意识的把自己当做个非洲人。但在美
国的时候,每当人们提到”非洲“时,大家都会转向我,虽然我对纳米比亚之类的地方一无
所知。但我渐渐的开始接受这个新的身份,现在很多时候我都是把自己当做一个非洲人来看
待。不过当人们把非洲当做一个国家来讨论的时候,我还是觉得挺反感的。最近的一次例子
就发生在两天前,我从拉各斯搭乘航班,旅程原本相当愉快,直到广播里开始介绍在”印度、{JR演讲稿TED}.
非洲以及其他国家”所进行的慈善事业。 当我以一名非洲人的身份在美国读过几年之后,我开始理解我那位室友当时对我的反应。
如果我不是在尼日利亚长大,如果我对非洲的一切认识都是来自于大众流行的影像,我相信
我眼中的非洲也同样是充满了美丽的地貌、美丽的动物,以及一群难以理解的人们进行着毫
无意义的战争、死于艾滋和贫穷、无法为自己辩护,并且等待着一位慈悲的、白种的外国人
的救赎,我看待非洲的方式将会和我儿时看待fide一家的方式是一样的。 我认为关于非洲的这个单一故事从根本上来自于西方的文学。这是来自伦敦商人john
locke的一段话。他在1561年的时候,曾游历非洲西部,并且为他的航行做了翻很有趣的记
录。他先是把黑色的非洲人称为“没有房子的野兽”,随后又写道:“他们也是一群无头脑的
人,他们的嘴和眼睛都长在了他们的胸口上。” 我每次读到这一段的时候,都不禁大笑起来。他的想象力真的是让人敬佩。但关于他的
作品极其重要的一点是它昭示着西方社会讲述非洲故事的一个传统,在这个传统中,撒哈拉
以南的非洲充满了消极、差异以及黑暗,是伟大的诗人rudyard kipling笔下所形容的“半
恶魔、半孩童”的奇异人种。 正因为如此,我开始意识到我的那位美国室友一定在她的成长过程中,看到并且听过关
于这个单一故事的不同版本,就如同之前一位曾经批判我的小说缺乏“真实的非洲感”的教
授一样。话说我倒是甘愿承认我的小说有几处写的不好的地方,有几处败笔,但我很难想象
我的小说既然会缺乏“真实的非洲感”。事实上,我甚至不知道真实的非洲感到底是个什么东
西。那位教授跟我说我书中的人物都和他太相近了,都是受过教育的中产人物。我的人物会
开车,他们没有受到饥饿的困扰。正因此,他们缺乏了真实的非洲感。 我在这里不得不指出,我本人也常常被单一的故事蒙蔽双眼。几年前,我从美国探访墨
西哥,当时美国的政治气候比较紧张。关于移民的辩论一直在进行着。而在美国,“移民”和
“墨西哥人”常常被当做同义词来使用。关于墨西哥人的故事是源源不绝,讲的都是欺诈医
疗系统、偷渡边境、在边境被捕之类的事情。 我还记得当我到达瓜达拉哈拉的第一天,看着人们前往工作,在市集上吃着墨西哥卷、
抽着烟、大笑着,我记得我刚看到这一切时是何等的惊讶,但随后我的心中便充满了羞耻感。
我意识到我当时完全被沉浸在媒体上关于墨西哥人的报道,以致于他们在我的脑中幻化成一
个单一的个体---卑贱的移民。我完全相信了关于墨西哥人的单一故事,对此我感到无比的羞
愧。这就是创造单一故事的过程,将一群人一遍又一遍地呈现为一个事物,并且只是一个事
物,时间久了,他们就变成了那个事物。 而说到单一的故事,就自然而然地要讲到权力这个问题。每当我想到这个世界的权力结
构的时候,我都会想起一个伊傅语中的单词,叫做“nkali”,它是一个名词,可以在大意上{JR演讲稿TED}.
被翻译成”比另一个人强大。”就如同我们的经济和政治界一样,我们所讲的故事也是建立在
它的原则上的。这些故事是怎样被讲述的、由谁来讲述、何时被讲述、有多少故事被讲述,
这一切都取决于权力。篇三:ted--演讲稿--尝试做新事情30天 我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座
位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探望孩
子的吗?这次要待多久呢? 恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。(掌
声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说的是
有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。在
一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。但最后却变成是
她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,
烹饪,香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那
里得来的。不需要我来告诉你们能够跨代沟通是多么重要。 but sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. a language dies
every 14 days. now, at the same time, english is the undisputed global language. could
there be a connection? well i dont know. but i do know that ive seen a lot of changes.
when i first came out to the gulf, i came to kuwait in the days when it was still
a hardship post. actually, not that long ago. that is a little bit too early. but nevertheless, i was
recruited by the british council along with about 25 other teachers. and we were the first non-muslims to teach in the state schools
there in kuwait. we were brought to teach english because the government wanted to
modernize the country and empower the citizens through education. and of course, the
u.k. benefited from some of that lovely oil wealth. 但遗憾的是,今天很多语言正在
以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全
球性的语言。这其中有关联吗?我不知道。但我知道的是,我见证过许多改变。初次来到海
湾地区时,我去了科威特。当时教英文仍然是个困难的工作。其实,没有那么久啦,这有点
太久以前了。总之,我和其他25位老师一起被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的
老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当地政府希望国家可以现
代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。 okay. now this is the major change that ive seen -- how teaching english has
morphed from being a mutually english-speaking nation on earth. and why not? after all, the best education --
according to the latest world university rankings -- is to be found in the universities
of the u.k. and the u.s. so everybody wants to have an english education, naturally.
but if youre not a native speaker, you have to pass a test. 言归正传,我见过最大的改变,就是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今
天这种大规模的国际产业。英语不再是学校课程里的外语学科,也不再只是英国的专利。英
语(教学)已经成为所有英语系国家追逐的潮流。何乐而不为呢?毕竟,最好的教育来自于
最好的大学,而根据最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。所以自
然每个人都想接受英语教育,但如果你不是以英文为母语,你就要通过考试。 now can it be right to reject a student on linguistic ability well, i dont think so. we english teachers reject them all the time. we put a
stop sign, and we stop them in their tracks. they cant pursue their dream any longer,
till they get english. now let me put it this way, if i met a dutch speaker who had the cure for cancer, would i stop him from entering my british
university? i dont think so. but indeed, that is exactly what we do. we english
teachers are the
gatekeepers. and you have to satisfy us first that your english is good enough.
now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society. maybe
the barrier would be too universal. 但仅凭语言能力就拒绝学生这样对吗?譬如如果你碰到一位天才计算机科学家,但他会
需要有和律师一样的语言能力吗?我不这么认为。但身为英语老师的我们,却总是拒绝他们。
我们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的梦想,直到他们通过考试。现在
容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止
他进入我的英国大学吗?我想不会。但事实上,我们的确在做这种事。我们这些英语老师就
是把关的。你必须先让我们满意,使我们认定你的英文够好。但这可能是危险的。把太多的
权力交由这么小的一群人把持,也许会令这种障碍太过普及。 okay. but, i hear you say, what about the research? its all in english. so the
books are in english, the journals are done in english, but that is a self-fulfilling .
TED演讲稿
篇一:倾听的力量 ted演讲稿
listening is an active skill. whereas hearing is passive, listening is something that we have to work at. its a
relationship with sound. and yet its a skill that none of us are taught. for example, have you ever considered that there are listening positions, places you can listen from? here are two of them. reductive listening is listening for. it reduces
everything down to whats relevant and it discards everything thats not relevant. men typically listen reductively. so hes saying, ive got this problem. hes saying, heres your solution. thanks very much. next. thats the way we talk, right guys? expansive listening, on the other hand, is listening with, not listening for. its got no destination in mind. its just enjoying the journey. women typically listen expansively. if you look at these two, eye contact, facing each other,
possibly both talking at the same time. men, if you get nothing else out of this talk, practice expansive listening, and you can transform your relationships.
认真倾听是一种主动技能。普通地听是被动的,而倾听却是要花功夫的。倾听是处理声音与声音之间的关系。它也是一种与生俱来的能力。比如,你考虑过倾听也有不同的姿势,以便你接收声音吗?看以下两个例子。删减性的倾听是有“选择”的听。它会只关注你想要知道的东西,而忽略无关紧要的内容。男人通常会删减性的倾听。比如一个人说:“我有个问题。”另一个人说:“这是你的答案。多谢。下一位。”这就是我们谈话的方式,对吧,男士们? 而另外一种,扩展性的倾听是“无目的”,“无选择”的。听你脑海里并没有明确的目标而只是享受听的过程。女人通常会扩展性的倾听。看看这两位,面对面,保持眼神交流,可能两人同时都在说话。男士们,如果你们谈话时觉得索然无味,试试扩展性的倾听,或许可以改善你们的关系。
第一大严重的健康问题,根据murray schafer的话说,就是“幻听”。这是一种错乱,使你看到的和听到的并不一致。所以,我们的生活中,就多了一些不在我们身边的人发出的声音。我认为时时处于“幻听”中对健康十分不利。 与滥用耳机相伴而来的第二个问题是压缩音乐。我们压缩音乐,以便能装进口袋,然而也付出了代价。听听这个,是一段没有压缩的音乐。同样的一段音乐,但却少了98%的信息。我希望至少有一部分人能听出其中的差别。这就是压缩音乐的代价。为了补上丢失的信息,你很容易变得疲劳、烦躁。你需要通过想象来弥补这个空白。长期下去,会对健康不利。 滥用耳机带来的第三个问题是耳聋。
不谈噪音了,我们来谈谈一些你应该去寻求的好朋友。风水鸟:风声、水声、鸟声,大自然的声音。它们都由各种不同的细节组成,对健康十分有好处,因为它们都是我们进化过程中我们陪伴我们的声音。寻求这些声音吧,对你们有好处。还有这个。安静是美好的。古人曾把语言比作修饰过的安静。我建议你们刻意地远离安静,去设计像艺术品一样有画面感的声音。有前景,有背景,并且比例协调。设计声音是很有趣的,如果自己不会做的话,可以找专业人士帮忙。声音设计就是未来,也是一种让世界变得好听的方法。
and four modalities where you need to take some action and get involved. first of all, listen consciously. i hope that after this talk youll be doing that. its a whole new dimension to your life and its wonderful to have that dimension. secondly, get in touch with making some sound. create sound. the voiceis the instrument we all play, and yet how many of us are
trained in using our voice? get trained. learn to sing. learn to play an instrument. musicians have bigger brains. its true. you can do this in groups as well. its a fantastic antidote to schizophonia. to make music and sound in a group of people,
whichever style you enjoy particularly. and lets take a
stewarding role for the sound around us. protect your ears? yes, absolutely. design soundscapes to be beautiful around you at home and at work. and lets start to speak up when people are assailing us with the noise that i played you early on.
还有四种方法需要你采取行动参与其中。首先专心地听。我希望在我的讲话过后你们就能去这样做。这会是你们人生全新的、美好的一面。第二试着自己弄出点声响。创造声音。声音是我们都会使用的乐器,但多少人接受训练学会利用我们自己的声音?尝试训练一下吧。学着歌唱。学习演奏一种乐器。音乐家都有更发达的大脑,这话不假。也可以尝试和大家一起这样做。这是缓解幻听的非常好的办法。和一大群人创造音乐是,任何你喜欢的方式都是不错的。让我们主宰周围的声音。保护听力?这是当然的。不管在家里,还是工作中,设计并创作出好听的声音。当有人用我之前播过的噪音来攻击我们的时候,让我们大声地给予它们还击。篇二:拥抱他人,拥抱自己 ted 演讲稿
embracing otherness. when i first heard this theme, i thought, well embracing otherness is embracing myself. and the journey to that
i grew up on the coast of england in the 70s. my dad is white from
cornwall, and my mom is black from zimbabwe. even the idea of us as a family was challenging to most people. but nature had its wicked way, and brown babies were born. but from about the age of five, i was aware that i didnt fit. i was the black atheist kid in the all-white
catholic school run by nuns. i was an anomaly. and my self was rooting around for definition and trying to plug in. because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong. that confirms its existence and itsimportance. and it is important. it has an extremely important function. without it, we literally cant interface with others. we cant hatch plans and climb that stairway of popularity, of success. but my skin color wasnt right. my hair wasnt right. my history wasnt right. my self
became defined by otherness, which meant that, in that social world, i didnt really exist. and i was other before being anything else -- even before being a girl. i was a noticeable nobody.
我于上世纪七十年代生长在英格兰的海岸边。我父亲是来自康沃尔的白人,我母亲是来自津巴布韦的黑人。对于许多人来说,是无论如何也想不到我们是一家人。但大自然自有意想不到的一面,棕色的孩子出生了。但自从五岁开始,我就察觉出我的格格不入。我是一个信奉无神论的黑人孩子,在一个由修女运转的白人天主学校,我是一个另类。我的自我在不断寻找一个定义,并试图将自己套入定义。因为自我都是愿意去融入,看到自己被复制,有归属感。那能确认自我的存在感和重要性,这很重要。这有一个极端重要的功能。没有一个对自我的定义,我们简直不能和其他人交流。我们无法制定计划,无法爬上潮流和成功的阶梯。但我的肤色不对。我的发色不对。我的来历不对。我的自我被他人定义,这意味着在社会上 我并不存在。我首先被定义为一个另类,甚至先于被定义为一个女孩。我是一个引人注意的没有人。
weve created entire value systems and a physical reality to support the worth of self. look at the industry for self-image and the jobs it creates, the revenue it turns over. wed be right in assuming that the self is an actual living thing. but its not; its a projection, which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death. but there is something that can give the self ultimate and
infinite connection -- and that thing is oneness, our essence. the selfs struggle for authenticity and definition will never end unless its
connected to its creator -- to you and to me. and that can happen with awareness -- awareness of the reality of oneness and the projection of self-hood. for a start, we can think about all the times when we do lose ourselves. it happens when i dance, when im acting. im earthed in my essence, and my self is suspended. in those moments, im