ez语录

励志语录  点击:   2013-07-06

ez语录篇一

法语励志语录

1. Tout le monde mourra, mais tout le monde ne vit pas réellement.

每个人都会死去,但不是每个人都曾经真正活过。

2. Rêve comme tu vivras pour toujours, vis comme tu vas mourir aujourd'hui.

如永生般逐梦,如末日般生活。 3. Je marche lentement, mais je ne recule jamais.

我走得很慢,但是我从不倒退。

4. Dans toute la vie, tu ne peux pas avoir tout ce que tu veux, mais à la fin, Dieu te

donnera tout ce dont tu as besoin. 人的一生中,不可能得到你想得到的一切,但是到最后,上天会给你所需要的一切。

5. C'est tellement simple, l'amour.

爱,很简单。

6. Il reste toujours un peu de parfum à la main qui donne des roses.

予人玫瑰,手有余香。

7. Dans notre vie, on a toujous des secrets inexprimables, des regrest irréversibles, des

rêves irréalisables et des amours inoubliables.

人的一生,都有一些说不出的秘密,挽不回的遗憾,触不到的梦想,忘不了的爱。

8. Ce n'est pas le réveil qui me réveille chaque matin, c'est le rêve.

每天叫醒我的不是闹钟,而是梦想。

9. La joie, c'est en soi qu'on la trouve, pas ailleurs.

快乐不在别处,就在我们自己身边。

10. N'essayez pas seulement de devenir un homme qui a du succès. Essayez de devenir un

homme qui a de la valeur.

不要只尝试做一个成功的人,更要尝试做一个有价值的人。

11. Vivons donc heureusement, sans haïr ceux qui nous haïssent.

幸福地活着,不要去恨那些恨我们的人。

12. Ce qui compte, c'est d'avoir toujours quelque chose à attendre.

人生重要的事,就是总有些事情值得等待。

13. 世界上最能让你瞬间感受到“温暖”的话是什么?

1). Je suis là ;我在

2). Ne t'inquiète pas ;别怕

3). Ne pleure pas;别哭

4). Je comprends;我懂

5). Je t'aime;爱你

6). Au revoir;再见

7). Je t'attends;等你

8).Bonne nuit;晚安

9).Tu me manques. 想你

14. Le monde m'est nouveau à mon réveil, chaque matin.

对我而言,每天早上醒来的时候都会看到一个全新的世界。

15. Le soleil est nouveau tous les jours.

每一天的太阳都是新的。

16. Il y a des fleurs partout pour qui veut bien les voir.

只要心中花千树,人生何处不逢春。

17. On n'a plus d'idées. On n'a plus que des besoins. - Enfin, on est devenus adultes. 我们再也没有任何想法,再也没有任何奢望。我们就这样,变成了大人。

18. L'amour, c'est être toujours inquiet de l'autre.

所谓爱,就是总是为另一个人担心牵挂。

19. Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有一个结局。但是在人的一生中,每一个终点同时也是一个新的起点。

20. La raison est un splendide cadeau que la société a mis dans notre berceau. 理智是社会放入我们摇篮中的精美的礼物。

21. Malgré l'avilissement de l'argent, la cherté de la vie reste toujours.

金钱贬值,生活却始终珍贵。

22. C'est tout un monde que chacun porte en lui.

每个人心中怀的都是整个世界。

23. Personne n'est chargé de ton bonheur, sauf toi-même.

没有人能对你的幸福负责,除了你自己。

24. Parfois, la personne que tu veux le plus est la personne que tu es le mieux sans.

有时候,离开你最想要得到的那个人,你会活得更好。

25. Il faut être l'homme de la pluie et l'enfant du beau temps.

风雨中要像个大人,天晴时要像个孩子。

26. Quand vous ne savez pas où vous allez, ne regardez pas en arrière et ne demandez pas le chemin à quelqu'un. Souriez et avancez.

当你不知该往哪里去时,不要回头看也不要向别人问路,微笑着向前走。

27.Sourire trois fois tous les jours rend inutile tout médicament.

微笑三次抵过良药万千。

28. Là où on s'aime, il ne fait jamais nuit.

有爱的地方永远不会天黑。

29. La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque étape.

生活不是赛跑,而是一场旅行,要懂得好好品味每一段旅程。

30. Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。

31. La vie ce n'est pas d'attendre que les orages passent... C'est d'apprendre comment danser sous la pluie.

生活不是在苦等暴风雨过去,而是学会如何在风雨中跳舞。

32.La meilleure façon de prédire l'avenir, c'est de le créer.—— Peter Drucker 预见未来最好的方式,就是创造它。

ez语录篇二

abeztf《四书》语录六十条及其英译 看古典汉语精髓

-+

懒惰是很奇怪的东西,它使你以为那是安逸,是休息,是福气;但实际上它所给你的是无聊,是倦怠,是消沉;它剥夺你对前途的希望,割断你和别人之间的友情,使你心胸日渐狭窄,对人生也越来越怀疑。

《四书》语录六十条及其英译

《四书》是我国经典著作《论语》(Confucian Analects)、《孟子》(The Works of Mencius)、《中庸》(The Doctrine of the Mean)和《大学》(The Great Learning)四本书的合称。千百年来,《四书》作为儒家经典对我国文化的各个方面如政治、哲学、教育、风俗习惯、伦理道德、民族心理以至语言等都产生过巨大而深刻的影响。可以毫不夸张地说,《四书》对中国文化的影响不低于圣经对西方文化的影响。《四书》不仅在中国而且在世界都产生过并且仍在产生着巨大影响。西方许多汉学家都翻译过《四书》就是明证之一。在早期众多英译本中,最优译本当推英国学者理雅各(James Legge)所译的《华英四书》(The Four Books with English Translation and Notes)。现对理氏略作介绍:

James Legge(1814--1897):约定俗成的译名理雅各(他本人起的中国名字),标准新译名为詹姆斯·莱格。英国汉学家,生于苏格兰。1839年被伦敦布道会派往马六甲任英华书院(Anglo-Chinese College)院长,1843年随该院迁香港,1873年返英。1875年牛津大学特别为他设汉文讲座,理氏在那里执教直到去世。在香港期间,他在鸦片巨商查顿、颠地等的经济支持下,又得到中国著名学者王韬在学术上的帮助,把中国的《四书》、《五经》译成英文,名为The Chinese Classics,分28卷,于1861年至1886年间出版,另外,他还有很多关于中国的著作,为西方汉学作出了重要又突出的贡献。理氏译本迄今已逾世纪,但仍被认为是最佳译本之一。

下面的六十条语录是根据“去其糟粕,取其精华”、“批判地吸收”等原则精选的。这六十条及其英译,不仅能使读者对我国文化精华有所了解,而且可以帮助读者学点古文及其英译的方法。

原 文

1.子曰:“学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。”

The Master said, “Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?‟‟

2.曾子曰:“为人谋,而不忠乎?与朋友交,而不信乎? 传不习乎?”

The philosopher Tsang said.“I daily examine myself of three points:-- whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;--whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;--whether, I may have not mastered and practiced the instructions of my teacher.‟‟

3.子曰:“不患人之不己知,患不

知人也。”

The Master said, “I will not be afflicted at men‟s not knowing me,I will be afflicted that I do not know men.”

4.子曰:“诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”

The Master said.“In the Book of Poetry are three hundred pieces,but the design of them all may be embraced in one sentence… „Having no depraved thoughts.‟ ”

5.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

The Master said,“At fifteen,I had my mind bent on learning.At thirty,I stood firm.At forty,I had no doubts.At fifty,I know the decrees of Heaven.At sixty,my ear was an obedient organ for the reception of truth.At seventy,I could follow what my heart desired,without transgressing what was right.”

6.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

The master said,“If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring the new,he may be a teacher of others.”

7.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。攻乎异端,斯害也已。由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”

The Master said, “Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.The study of strange doctrines is injurious indeed! Yu,shall I teach you what knowledge is? When you know a thing,to hold that you know it;and when you do not know a thing,to allow that you do not know it;--This is knowledge.”

8.哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”

ez语录篇三

世界各种语言常用语句(双语对照)

世界各种语言常用语句(双语对照) 英语(日耳曼语族)

英语:English /"iN lIS/, /IN glIS/ 你好:hello /"hE l@U/, /hE low/ 再见:good-bye /'gUd "baI/, /gUd baj/ 请:please /pli:z/, /pliz/ 谢谢:thank you /"T{Nk ju:/, /T&Nk ju/ 那个:that one /"D{t wVn/, /D&t wVn/ 是:yes /jEs/, /jEs/ 不:no /n@u/, /now/ 对不起:sorry /'sOri/ 我不明白:I don't understand /aI'd@Unt Vnd@:s't{nd/ 厕所在哪里?:where's the toilet? 干杯:bottoms up! /'bA t@mz "Vp/, /bA t@mz Vp/ 你说英语吗?Do you speak English? /du: ju: spi:k "IN gliS/, /du ju spik IN glIS/

阿尔巴尼亚语

 阿尔巴尼亚语: shqip /shqip/ (shqEEp) 你好:tungjatjeta /tun gjat ie ta/ (tUhn-ngIAt-IEta) 再见:mirupafshim /mir uh pa fshim/ (mEEr-Uh-oA-fshEEm) 请:ju lutem /iu lu tem/ (iU LU-tehm) 谢谢:faleminderit /fah le mi nde rit/ (fAh-leh-mEE-nde-rEEt) 那个:atè /ateh/ (ATEH) 多少?:sa èshtè? /sa ush te/ (sAh ush-te) 英文:anglisht /an gli sht/ (ahn-GLEE-sht) 是:po /poe/ (POE) 不是:jo /ioh/ (IOH) 对不起:mè fal /muh fal/ (mUh FAL) 我不明白: nuk kuptoj /nuk kup toi/ (nUhk KUP-toi) 厕所在哪里?:ku èshtè banjoja? /ku ush teh ba nio ia/ (kuh ush-tEh bA-nio-jA) 干杯:gèzuar /guh zu ar/ (gUh-zuh-ar) 你说英语吗?: flisni Anglish? /fli sni ang lisht/ (flee-snEE ahn-GLEE-sht)

阿拉伯语(闪含语系)

注意这里使用的是古典阿拉伯语;既然有很多普通的词组,但是他们在当地不同的方言中会有不同,这意味着很多阿拉伯人,甚至是受到教育的人,都会对这些共同词组有不同的理解。

{ez语录}.

{ez语录}.

 阿拉伯语: يبرعلاةّ /al ‘a ra bi y:a/ (ahl 'a ruh bee ya) 你好:بحرماً /mar h.a ban/ (mer hhuh bun) 再见:ىلإ للاءاقّ /i la l:i qa/ (ila-lliqa) 请:نم فكلض 谢谢:ركشاً /Su kran/ (shook run) 那个:كلذ 多少?:مك؟ّ /kam:/ (kamm) 英文:لاةّيزيلجنإ /al in gli: zi y:a/ (al-ingleeziyya) 是:معن /na ‘am/ (na 'am) 不是:لا /la:/ (laa) 厕所在哪里?:نيأ محلا؟ماّ /a ’i nal h.a m:am/ (a'ina-l-hammam?, a ee null hhum mum?)

note: these were snagged off of Ajeeb.com's Web translator, with SAMPA and spelling guide renderings a best-guess only.

巴斯克语

Note on SAMPA: a comma after a fricative indicates that it is apical rather than laminal.

 巴斯克语: Euskara /ews ka ra/ 你好:kaixo /kaj S,o/ 再见:agur /a gu4/ 请:mesedez /me se des,/ 谢谢:Eskerrik asko /es ke rik as ko/ 那个:hori /ho 4i/ 多少?:zenbat /s,en bat/ 英文:ingelesa /in ge le sa/ 是:bai /baj/

不是:ez /es,/

 干杯: 

加泰罗尼亚语 (罗曼语族) 

 加泰罗尼亚语/加泰兰语: Català /k@t@'lA/ 你好:hola /'Ol@/ 再见:adãu /@'DEw/ 请:si us plau /sis'plAw/ 谢谢:gràcies /'grAsi@s/; merci /'mErsi/ 对不起:perdè /p@r'Do/ 那个:aquest /@'kEt/ (masc.); aquesta /@'kEst@/ (fem.) 多少?:quant val? /'kwAm'bAl/; quant es? /'kwAn'tes/ 是:si /'si/ 不是:no /'no/ 我不明白: No ho entenc /'no w@n'teN/ 厕所在哪里?:on es el bany? /'on'ez@l'BaJ/; on es el lavabo? /'on'ez@l'l@'BABu/ 干杯:salut! /s@'lut/; 你说英语吗?: Que parlas angles? /k@ 'parl@s @n'glEs/ 你说加泰兰语吗?: Que parlas catal`a? /k@ 'parl@s k@t@'lA/ 我爱你:T´estimo. /des'timu/ 汉语(中文)

普通话

注意:声调请参看汉语拼音

 普通话:普通话 (pǔ-tōng-huà)或 国语 (guè-yǔ) 你好:你好 (nǐ-hǎo) 再见:再见 (zài-jiàn) 请:请 (qǐng) 谢谢:谢谢 (xiâ-xiâ) 那个:那个 (nà·ge) 多少?:多少 (duō-shǎo) 英文:英文 (yÿng-wãn) 是:是 (shå) 不是:不是 (bú-shå) 厕所在哪里?:厕所在哪里 (câ suǒ zài nǎ lǐ?) 干杯:干杯 (gün býi) 我爱你:我爱你 ( wǒ aå nǐ )

吴语 国际音标,按照中派上海话。

上海话

上海人

我们、咱们

他、她

他们

你、您

你们

你好

再会

谢谢(你)

对不起、劳驾

但是、可是

那个

那里

那里(远指)

这里 zɑ.'he.ɦɛ.ɦʊ zɑ.'he.ɲɪɲ ŋu ɐʔ.lɐʔ ɦi ɦi.la nɔ na nɔ hɔ 'tse.ɦue ʑia.ja nɔ te.vəʔ.ʨʰi dɛ.zɿ, dɛ.zɿ.ne ʨʰɪɲ 'e.tsɐʔ i.tsɐʔ 'e.tɐʔ i.tɐʔ 'e.mi.tɐʔ i.mi.tɐʔ gəʔ.tɐʔ 上海闲话 上海人 我 我伲、阿拉 伊(渠、其) 伊拉 侬 乃(㑚) 侬好 再会 谢谢侬 对勿住 必过 请 哎只,伊只 哎垯,伊垯(许垯) 哎面垯,伊面垯 个垯(搿垯)(该耷)

有 ɦiɤɯ.təʔ 有得 在、正在 lɐʔ.he 辣嗨(在) 现在 ɦi.ze 现在、奈 现在几点了? ɦi.ze ʨi.ti 'tsɔ 现在几点钟? 哪里 ɦa.ɺi.tɐʔ,sa.di.fɑ 何里哒,啥地方 什么 sa 啥 谁 sa.ɲɪɲ 啥人 为什么 ɦue.sa 为啥 什么时候、何时 sa.zəɲ.kuɑ 啥辰光 怎么 na.nəɲ,na.na,na.nəɲ.ka 哪恁,哪哪,哪能介 多少钱? ʨi.di 几钿?/几化洋钿? 对、是 'e 哎 不对、不是 m,vəʔ.zɿ,m.məʔ,viɔ 呒、勿是、呒没、覅 电话号码 di.ɦʊ ɦɔ.dɤɯ 电话号头 家 ǫʔ.ɺi.ɕiɑ 屋里向 洗手间在哪里? da.sɤɯ.kɛ ɺəʔ.ɺɐʔ ɦa.ɺi.tɐʔ 汏手间勒勒嚡里垯? 晚饭吃了没有? ɦia.vɛ ʨʰɪʔ.ku.ləʔ va 夜饭吃过了

相关文章
推荐内容
上一篇:Joker语录
下一篇:lol小智经典语录
Copyright 学习网 版权所有 All Rights Reserved