热门资讯 点击: 2018-06-18
外贸函电询盘例文、报盘例文(课后练习)
敬启者:
我们是最大的家具进口商之一,现对转椅(Swivel Chairs)感兴趣。
盼望贵公司早日报来温哥华CIF最低价,说明支付条件、最早交货期及可供数量。如有产
品目录,也请寄来两份。如果报价合理,我们将大量订购
如蒙早日回复,将不胜感激。
此致
北京长城进出口公司
加拿大温哥华东方贸易公司经理
John Smith
2010年5月
Orient Trading Co. Vancouver, Canada
May 10,2010
Beijing Great Wall Imp.& Exp. Corp.
Dear Sirs,
Re: Swivel Chairs
We are one of the largest importers of furniture. At present we are interested in Swivel Chairs and would appreciate your giving us the lowest price CIF Vancouver, the earliest time of delivery and quantities available. Please also send us two catalogues if available. If your price is reasonable, we will place a large order.
We are looking forward to your early reply.
Best regards,
John Smith
Orient Trading Co. Vancouver, Canada
敬启者:
感谢您5月21日的询盘。我方现报盘如下,此报盘须经本公司最后确认方为效。
品名:110号, 111号转椅
颜色:黑色、棕色和金色
价格:货号110,每把100美金,CIF旧金山价
货号111,每把95美金,CIF旧金山价
装运:2007年8月19日
付款:电汇
请注意,我方不提供佣金,但对超过1000把转椅的订货给予5%的折扣。
另函附寄各型号样本、商品目录和价格表。
我们相信上述条款是你可以接受的并期待你早日订货。
谨启
迈克﹒怀特
Dear Sirs,
Thank you for your inquiry of May 21. in reply, we would like to make the following offer, subject to our final confirmation.
Commodity:Swivel Chairs of Art. No. 110 and Art. No. 111
Colors: Black, Brown and Gold
Price : Art. No. 110 per piec USD100 CIF San Francisco
Art. No. 111 per piec USD95 CIF San Francisco
Time of Shipment: Aug.19th, 2007
Terms of payment:T/T
Please note that commissions are not allowed but a 5% discount applies to orders exceeding 1,000 pieces each.
Under separate cover, we have sent you sample books, our catalogue and price list.
We trust the above will be acceptable to you and look forward to your order with keen interest.
Best regards,
Mike White
英文 报盘
Dear Sir or Madam:
Thank you for your inquiry dated October 5, showing interest in our ladies’ silk pajamas. At your request, we are making you, subject to our firtal confirmation, the following offer:
Commodity: Ladies’ silk pajamas
Quantity: 5000 dozens
Specification: S/M/L
Price: $98 per item, CIF New York
Shipment: Within November
Payment: by irrevocabfe L/C
As you know, our stock is limited, and the prices of these items are still on the rise, we would therefore suggest that you make an early decision.
We look forward to receiving your order soon.
Yours truly
13精化333 田鹏
报盘函电示例
报盘函电示例(英文)
相关专题: 英文
时间:2005-08-15 00:00 来源: 商务外语论坛
更多商务英语哦!》》》
KK Kiddie Korner,Inc. November 24th,2000
Foshan Sweethome Installations Ltd. 2 Xiyue Street Foshan,Guangdong China
Dear Sirs,
In reply to your letter of 21st November,we have pleasure in enclosing a detailed quotation for bathroom showers.
Besides those advertised in the Builders" Journal,our illustrated catalogue also enclosed shows various types of bathroom fittings and the sizes available.Most types can be supplied from stock.45--60 days should be allowed for delivery of those marked with an asterisk.
Building contractors in Hong Kong and Taiwan have found our equipment easy to install and attractive in appearance.Naturally all parts are replaceable,and our quotation includes prices of spare parts.We can allow a 2% discount on all orders of US$6,000 in value and over,and a 3% on orders exceeding US$20,000.
Any orders you place with us will be processed promptly.
Yours sincerely,
Francesco Marani
Sales Manager
报实价的信函(中英文对照)
相关专题: 出口报价
时间:
2009-04-13 07:00
进入形色英语“明星”
来源:商资网
20 January 2004
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
This is to confirm your telex of 16 January 2004, asking us to make you firm offers for rice and soybeans C&F Singapore.
We telexed you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at A$2,400 per metric ton, C&F Singapore, for shipment during March/April 2004. This offer is firm, subject to the receipt of your reply before 10 February 2004.
Please note that we have quoted our most favourable price and are unable to entertain any counter offer.
With regard to soybeans, we advise you that the few lots we have at present are under offer elsewhere. If, however, you were to make us a suitable offer, there is a possibility of our supplying them.As you know, of late, it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices. You may, however, take advantage of the strengthening market if you send an immediate reply.Yours faithfully,Tony SmithChief Seller
先生:二零零四年元月十六日有关查询大米和大豆新加坡到岸价的电传已收悉。
今日上午电传报价:精白米三百公吨,每公吨成本加运费新加坡到岸价为2400澳元。于二零零四年三或四月装运。以上实价需由贵公司于二零零四年二月十日前回覆确实。
该报价为最优惠价,恕不能还价。
本公司与客户正洽售一批大豆交易,若贵公司愿意报以适当买价,本公司乐意出售。近来该类产品需求热烈,令价格上涨。请贵公司把握机会,尽早落实定单为盼。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
精华:商业英文书信中所使用的词语
相关专题: 商业英文
时间:
2005-11-22 07:00
进入形色英语“明星”
来源:商资网
(1)贵函
Your letter; Your favour; your esteemed letter; Your esteemed favour; Your valued letter; Your valued favour; Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your very friendly note; Your friendly advice; Yours.
(2)本信,本函
Our (my) letter; Our (my) respects; Ours (mine); This letter; these lines; The present.
(3)前函
The last letter; The last mail; The last post; the last communication; The last respects(自己的信); The last favour(来信)
(4)次函
The next letter; The next mail; The next communication; The letter following; the following.
(5)贵函发出日期
Your letter of (the) 5th May; Your favour dated (the) 5th June; Yours of the 3rd July; Yours under date (of) the 5th July; Your letter bearing date 5th July; Your favour of even date(AE); Your letter of yesterday; Your favour of yesterday''s date; Your letter dated yesterday.
(6)贵方来电、电传及传真
Your telegram; Your wire; Your cablegram(从国外); Your coded wire(密码电报); Your code message; Your cipher telegram; Your wireless telegram; Your TELEX; Your Fax.
(7)贵方电话
Your telephone message; Your phone message; Your telephonic communication; Your telephone call; Your ring.
(8)通知
(Noun)
Advice; Notice; Information; Notification; Communication; A report; News; Intelligence; Message.
(Verb)(通知,告知)
To communicate (a fact) to; To report (a fact) to...on; To apprise (a person) of; To let (a person) know; To acquaint (a person) with; To intimate (a fact) to; To send word; to send a message; To mail a notice; to write (a person) information; To give notice(预告); To break a news to(通知坏消息); To announce(宣布).
(9)回信
(Noun)
An answer; A reply; A response.
(Verb)
To answer; To reply; To give a reply; To give one''s answer; To make an answer; To send an answer; To write in reply; To answer one''s letter.
(特此回信)
Reply to; Answering to; In answer to; In reply to; In response to.
(等候回信)
To await an answer; To wait for an answer.
(收到回信)
To get an answer; To favour one with an answer; To get a letter answered.
(10)收讫,收到
(Noun)
Receipt(收到); A receipt(收据); A receiver(领取人,取款人); A recipient(收款人)
(Verb)
To receive; To be in receipt of; To be to (at) hand; To come to hand; To be in possesion of; To be favoured with; To get; To have; To have before (a person); To make out a receipt(开出收据); To acknowledge receipt(告知收讫).
(11)确认
To confirm; Confirming; Confirmation; In Confirmation of(为确认...,为证实...); A letter of confirmation(确认函或确认书)
(12)高兴,愉快,欣慰
To have the pleasure to do; To have the pleasure of doing; To have pleasure to do; to have pleasure in (of) doing; To take (a) pleasure in doing (something); To take pleasure in doing (something); To be pleased to (with)(by); to be delighted at (in)(with); To be glad to (of)(about); To be rejoiced in (at).
(13)随函附件
Enclose; Inclose.
编辑推荐:一年之内彻底攻克英文!(图) 私房货:上万首FLASH英语推荐
~
(14)迅速,立刻
Urgently; Promptly; Immediately; With all speed; At once; With dispatch; With all despatch; With the quickest possible despatch; With the least possible delay; As soon as possible; As quickly as possible; As promptly as possible; At one''s earliest convenience; At the earliest possible moment; At an early date; Without delay; Without loss of time;
出口商报盘范例[1]
Dear sir,
Thank you for your email of March 5.
As requested, we are now offering you, subject to our final comfirmation, the following: evening shoes NO.101 per pair USD15 CIF.
Our usual terms of payment are by sight L/C.
If you decide to take advantage of our offer, please kindly fax us your acceptance.
Looking forward to your early reply.
Best wishes
Joann
发盘、还盘、接受范文详细_中英
1. Inquiry
Dear sirs
I need your quotation for 425g canned mushroom pieces&stems including
packaging/delivery time/price term is CIF/port of destination:dammam.thanks in advance. Best regards
Tracy
Manager of MINC{中文报盘范文}.
我需要你的425克罐装蘑菇片和茎、含包装、交货时间、报价、贸易术语是CIF、目的港丹麦、提前感谢!
2.Offer
Dear sirs,
We well received your inquiry in canned mushroom pieces&stems dated on xx. as per your requirement,we quote the price as below:
Name of item: canned mushroom
Pieces&stems specification:24tinned/ctn n.w:425g g.w:227
Packaging: normal export brown carton box with buyers brand
Quantity: 1700 ctn /container
Price:us$7.80 cfr dammam
Payment terms:l/c at sight
Delivery date:no later than 30/12/2009
Term of validity:27/10/2009
If any query,pls feel free to let me know.
Best regards
Tracy
Manager of MINC
上个月20号我们也收到了蘑菇罐头的查询及茎块。按您的要求,我们的价格如下: 项目名称:蘑菇罐头
品及茎规格:24tinned/ctn净重:425克毛重:227
包装:正常的出口与采购商的品牌棕色纸箱
数量:1700箱/集装箱
价格:$ 7.80 CIF丹麦
付款条件:即期信用证
交货日期:不迟于30/12/2009
有效期:27/10/2009
如有任何疑问,请随时让我知道。
最好的问候
3. Counter Offer
Dear sirs,
Thank you so much for your offer,but after we carefully studying,we found your price is too high,we know your goods are in high quality,compare with the items which produce in europe.your price are higher than your competitor 5%-10%.so,we do hope you kindly reduce the price approximately 5%.say us$7.40/ctn.i think this concession should be acceptable by you.
Best regards
Tracy
Manager of MINC
谢谢你提供的发盘,但经过我们仔细研究,我们发现你方价格太高,我们知道您的商品在质量高,与欧洲同类型产品价格相比、你的价格高出5%-10%。因此,我们希望您能降低价格约5%到$7.40/ctn。我们认为这项优惠你们应该会接受的。
我方还盘如下
Dear sirs,
Thank you for your comment,we learnt that our samples are meet your request,and our quality are acceptable by you.but regret that you thought our prices are higher than other countries with same products.we do hope to co-operate and expand business with your company.really sorry that we can not accept your counter offer.please trust us,this is our firm offer,actually we received many orders from other company with such competitive price.if you accept our price.pls do not hesitate to inform us,consider the price of raw material rise constantly.we hope you can make your final decision a.s.a.p.thanks. Looking forward to your positive news!
Best regards
Tracy
Manager of MINC
感谢您的意见,我们了解到,我们的样品是满足你的要求,我们的质量是你可以接受的。遗憾的是,你认为我们的价格比同类其他国家的高。我方希望携手合作和与你公司扩大业务来往。很抱歉,我们不能接受你方的还盘。请信任我们,这是我们的实盘,实际上我们收到很多公司这价格的发盘.如果你接受我方的价格。请不要犹豫通知我们。考虑到原材料价格上涨。我们希望你能尽快做出最后决定。
期待你的利好消息!
4.Reception
Dear sirs,
We received your letter dated on10/10/2009 with many thanks. after our careful consideration,we decided to accept the following offer: please note:we will send fehling "rose"logo to you by dhl a.s.a.p.please prepare the logo according.besides pls scanning the logo for our final confirmation before packaging.
Please send your s/c to us.hoping that we have a good start and do long-term business in the near future. Best regards
Tracy{中文报盘范文}.
Manager of MINC{中文报盘范文}.
我们非常感谢收到你2009年10月10号。我们仔细考虑后,我们决定接受报盘如下:请注意:我们将尽快委托DHL发送斐林“玫瑰”标志给你们。请准备好商标。此外,检查商标做最后确定在包装之前。
请把你的合同发送给我们,希望我们有一个良好的开端,在不久的将来有长远的业务。
Buying Offer 购货发盘
1.We are prepared to order 20 cases of black tea at 10 pounds per kilogram. 我公司准备订购二十箱红茶,每公斤十英磅。
2.We now order 10 machine tools at US $ 10 000 per set CIF Shanghai. 我公司现订购十台机床,每台CIF(到岸价)上海1万美圆。
3.We are ready to purchase 200 tons of copper at the price closed at London Metal Exchange on 15 th.
我公司即可按伦敦五金交易所15日价购买二百吨铜。
4.We can book 20 000 tons of fertilizers at US $ 200 per ton FOB Osaka. 我公司可订购二万吨化肥,FOB(离岸价)大阪,每吨 二百美圆。
5.We'd like to buy 100 tons of bitter apricot kernels as per the terms and conditions reached last time, to be shipped at the end of March.
我公司想按上次谈成的期限和条件订购二百吨苦杏仁。三月底交货。
Selling Offer 售货发盘
6.We can supply 1000 tons of tallow at US $ 300 per ton FOB Sydney. 我公司可供一千吨兽脂,每吨300美圆,FOB(离岸价)悉尼。
7.We'd like to supply you 100 tons of walnuts at the price reached last time plus 5%.
敝公司想按上次交易价加5%向贵公司供应一百吨核桃仁。
8.We now offer l00 tons of bitter apricot kernels at the lowest US S 1000 per ton CIF Shanghai.
我公司现报盘一百吨苦杏仁,每吨最低一千美圆CIF(到岸价)上海。
9.We are prepared to offer 1000 tons of groundnut at the market price for immediate shipment.
我公司准备按市场价供应一千吨花生仁,即期装运。
10.This is our offer for 10 000 pieces of table cloth at US CIF New York. 这是我公司的报盘,一万块台布,每块5美圆,CIF(到岸价)纽约。
Stipulating the Term of Validity 规定有效期
11.The offer is open for three days.
该报盘有效期为三天。
12.The offer remains valid until October 15th.
该报盘有效期至十月十五日。
13.The offer is subject to your acceptance reaching us before October 15th. 该报盘以贵公司的接受于十月十五日以前到达敝公司为准。
14.The offer is subject to your reply reaching here within ten days.{中文报盘范文}.
该报盘以贵公司十日内复到有效。
15.The offer holds good till October l0th our time.
该报盘有效期至我地时间十月十日。
Making the Offer Unbinding 使发盘无约束力
16.The offer is without engagement.
该报盘无约束力。
17.The offer is subject to our final confirmation.
该报盘以以我公司最后确认为准。
18.The offer is subject to prior sale.
该报盘以未售出前为准。
19.The offer is subject to the goods being unsold.
该报盘的该批货未售出时为准。
20.The offer is subject to withdrawal without notice.
该报盘不经通知即可撤回。
综合篇
We have the offer ready for you.
我们已经为你准备好报盘了。
I come to hear about your offer for fertilizers.
我来听听你们有关化肥的报盘。
Please make us a cable offer.
请来电报盘。
Please make an offer for the bamboo shoots of the quality as that in the last contract.
请把上次合同中订的那种质量的竹笋向我们报个价。
We are in a position to offer tea from stock.
我们现在可以报茶叶现货。
We'll try our best to get a bid from the buyers.
我们一定尽力获得买主的递价。
We'll let you have the official offer next Monday.
下星期就给您正式报盘。
I'm waiting for your offer.
我正等您的报价。
We can offer you a quotation based upon the international market.
我们可以按国际市场价格给您报价。
We have accepted your firm offer.
我们已收到了你们报的实盘。
We offer firm for reply 11 a.m. tomorrow.
我们报实盘,以明天上午11点答复为有效。
We'll let you have our firm offer next Sunday.
下星期天我们就向你们发实盘。
We're willing to make you a firm offer at this price.
我们愿意以此价格为你报实盘。
Could you offer us F.O.B. prices.
能想我们报离岸价格吗?
All your prices are on C.I.F. basis.
你们所有价格都是成本加运费保险费价格。
Can you make an offer, C & F London, at your earliest convenience? 您能尽快报一个伦敦港成本加运费价格吗?
I'd like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver.
请报温哥华到岸价的最低价格。
Please make us a cable offer for 5 metric tons of walnut.
请电报5吨核桃仁的价格。{中文报盘范文}.
Our offer is RMB300 per set of tape-recorder, F.O.B. Tianjin.
我们的报价是每台收录机300元人民币,天津离岸价。
We quote this article at $250 per M/T C&F.
我们报成本加运费价每吨250美圆。Words and Phrases
offer 报盘,报价
to offer for 对...报价
to make an offer for 对...报盘(报价)
firm offer 实盘
non-firm offer 虚盘
to forward an offer (or to send an offer) 寄送报盘
to get an offer(or to obtain an offer) 获得...报盘
to cable an offer (or to telegraph an offer) 电报(进行)报价
offer and acceptance by post 通过邮政报价及接受
to accept an offer 接受报盘
to entertain an offer 考虑报盘
to give an offer 给...报盘
to submit an offer 提交报盘
official offer 正式报价(报盘)
My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.
我的报价以合理利润为依据,不是漫天要价。
We have received offers recently, most of which are below 100 U.S. dollars. 我们最近的报价大多数都在100美圆以下。
Moreover, We've kept the price close to the costs of production.
再说,这已经把价格压到生产费用的边缘了。
I think the price we offered you last week is the best one.
相信我上周的报价是最好的。
No other buyers have bid higher than this price.
没有别的买主的出价高于此价。
The price you offered is above previous prices.
你方报价高于上次。
外贸函电-报盘
第五章 Quotations and Offers报盘
第一节 The Steps of Writing Quotation Letters报盘信的写作步骤
报盘是买方将某种产品按一定的交易条件(包括数量、价格、交货期、付款条件等)向买方表达成交的愿望。在国际业务中,报盘分实盘(firm offer)和虚盘(non-firm offer)两种。实盘是卖方按其所提供的条件达成交易目的的肯定承诺,一旦买方在规定的答复期限内接受了报盘,卖方将不得对盘中任何条款作修改。虚盘则对卖方没有这种约束力,在某些情况下,报盘中的具体条款仍可修改。
实盘是发盘人(Offerer)按其提供的条件以达成交易目的的明确表示。实盘具有法律效力。受盘人(Offeree)一旦在有效期限内接受实盘上的条件和内容,发盘人就无权拒绝售货。一项实盘必须具备:
1〃发盘的内容和词句必须肯定,不能用„大约(about)‟,„参考价(reference price)‟等摸棱两可的词。
2〃发盘的内容明确完整,其内容应包括商品品质(Quality),数量(Quantity),包装(Packing),价格(Price),装运(Shipment),支付(Payment),有效期(Validity)等。
3〃发盘中不能有保留条件如:以我方最后确认为准 subject to our final confirmation;以货物的未售出为准subject to goods being unsold
虚盘是发盘人所作的不肯定交易的表示。凡不符合实盘所具备的上述三个条件的发盘,都是虚盘。虚盘无须详细的内容和具体条件,也不注明有效期。它仅表示交易的意向,不具有法律效力。出现下列一类的词句者,皆为虚盘:
-Without engagement. 不负任何责任。 -subject to prior sale 有权先售。 -All quotations are subject to our final confirmation unless otherwise stated. 所作报价,除特别注明外,须经我方确认后方能生效。 -Our offer is subject to approval of export license. 出口许可证准许签证,我方报价才有效。 完整的报价应包括下列要点: 1〃对询价表示感谢;(Thank the reader for their enquiry) 情景搭配用语:(Useful Expressions) ●Thank you for your letter of(dated)…(感谢你方……的来信。) ●We have received your letter of (dated) …(收到你方……的来信。) ●Your letter of…has been received with thanks.(感谢收到你方……的来信。) ●We are in receipt of your letter…(收到你方……来信。) ●We acknowledge receipt of your letter dated…(感谢收到你方……的来信。) 2〃表明价格、折扣及付款条款的细节;(Detailed information regarding price, discount, and payment terms)
情景搭配用语:(Useful Expressions) ●We will allow you 5% discount…(我们会给你方5%的折扣。) ●We can offer you …(我们可以报……) ●We are enclosing our catalogue…(寄上我方报价单……) 3〃对交货期或装运期的承诺;(Promise of shipment or delivery) 情景搭配用语:(Useful Expressions) ●We can assure you of our prompt shipment…(我们保证会立即装运。) ●Shipment is to be made…(装运在……) ●Delivery date …(装运期……) 4〃报价的有效期;(Validity of the offer) 情景搭配用语:(Useful Expressions) ●The offer is valid for…(此报价有效期……) ●The offer is subject to…(此报价以……为准。) ●The offer remains open for…(此报价有效期……) 5〃在结束时,应表示希望该报价能被接受。(Wishing that the offer can be accepted)
情景搭配用语:(Useful Expressions) ●We are awaiting your order.(希望收到你方订单。) ●We look forward to receiving your favorable reply.(希望收到你方肯定答复。) ●Your early reply is appreciated.(感谢你方早日回复。)
第二节 The Principles of Quotation Letters报盘信的写作原则
许多公司通过目录、手册、以及附有短信或卡片的相关材料感谢询盘。在大多数情况下,卡片或短信不太人性化。但是,有时用简单的信函表示感谢还是一种合适的方式。
收到询价信时,尽可能简洁清楚地回答问题。如果你不能回答询问中的问题,应解释原因并提供可能的其他解决方式。
重要的是在回复前在客户的询价时要留下良好的印象。当然,最好的印象会通过你所提供给对方的材料或信息而留下。
报价时一定要完整、清楚、具体。
第三节 Text Explanation and Vocabulary Ⅰ课文分析和词汇1
Dear Sirs,
We thank you for your enquiry of 23rd September for Silk 6311. While we
appreciate your efforts in pushing the sale1of our products, we very much regret2that we are not in a position to3offer4you the desired quality, owing to5excessive6demand7. (对询盘的感谢,并表示对询盘的态度)
However, we should like to take this opportunity to8offer without engagement9the following10material as a close substitute for11your consideration12: (具体报价)
500 pieces Silk 6103 at DM4.8013 per yard14
CIF Hamburg, including your commission of 3%
A sample cutting is enclosed15for your reference. If you are able to16close business as we propose17here, please tell us as soon as possible18. (希望与对方做生意)
Yours faithfully, Enc. 讲解: 第一段: We thank you for your enquiry of 23rd September for Silk 6311. While we
appreciate your efforts in pushing the sale1of our products, we very much regret2that we are not in a position to3offer4you the desired quality, owing to5excessive6demand7.
1〃Push the sale of推销。 例:Thank you for helping us push the sale of slippers. (感谢你们为我方推销拖鞋。)
2〃regret遗憾。Regret to do sth, 或regret doing sth。 例: (1)We regret to say your price is rather on the high side. (很遗憾你方价格偏高。)(遗憾将要发生的事。)
(2)We regret not being able to accept it. (很遗憾不能接受你方价格。)(遗憾已经发生的事。)
3〃Be in a position to能够。强调客观上允许做某事。Be in a position to通常不与条件从句连用。
例: (1)We are not in a position to promise you that we will manufacture it in the near future.(我们不能承诺不久就可以生产这种商品。)
(2)We are not in a position to take on new business at present.(我们目前不能
接受新订货。)
4〃Offer报价,报盘。可以用作动词或名词。用法如下: offer sb a price,make(send)sb an offer for sth (1)Please make us an offer for 100 metric tons of walnuts. 请给我们报盘100公吨核桃。 (2)We can offer you various kinds of iron nails. 我们可以给你们报盘各种铁钉。 (3)We can offer you large quantities of this year‟s peanuts at attractive price. 我们能以很具吸引力的价格给你方报盘大量今年产的花生。 名词offer常与动词make/send/give/cable等连用。后接介词for或on/of,接for最普通,买方提及卖方的报盘时,接of较好。
例:Please send us a firm offer for 20 metric tons walnut meat.(请给我报20公吨核桃仁的实盘。)
动词offer可以及物,也可以不及物。及物时可以用双宾语。 例:We faxed back this morning,offering you 250 metric tons Groundnuts at ¥500 per metric ton CNF Copenhagen for shipment during October/November.(我方今晨传真回复,报你250公吨花生每公吨500元哥本哈根成本加运费价十月/十一月装运。)
5〃owing to由于。 owing to与due to,on account of,because of都当因为、由于解。用作表语时,一般用due to;用作状语时可通用。
例:The market has declined owing to the decrease in demand.(行情跌落是由于需求减少所致。)
6〃Excessive过多的。 例:There is an excessive supply of Japanese TV sets. (日本产的电视机供应过剩。)
7〃Demand名词,需求。动词,需要。 例: (1)Supply exceeds demand. (供大于求。) (2)They demand large quantities of textiles. (他们需要大量的纺织品。) 讲解: 第二段: However, we should like to take this opportunity to8offer without engagement9the following10material as a close substitute11for your consideration12:
500 pieces Silk 6103 at DM4.8013 per yard14
CIF Hamburg, including your commission of 3%
8〃take this opportunity to利用这个机会……
例:We take this opportunity to introduce us as a leading importer of textiles in this city. (作为这个城市最大的纺织品进口商,我们利用此机会介绍自己。)
9〃without engagement不受约束的。 例:This offer is made without engagement.(此报盘是虚盘。)offer报盘。 10〃the following下面的,后面接名词。 例:We offer the following price without engagement. (我们报出下列价格,不受约束。)
11〃substitute 名词,替代品 12〃for your consideration供你考虑。类似的还有:for your reference等。 例:Samples are sent for your consideration. (样品寄给你方供你考虑。) 13〃DM4.80,DM意思是德国马克。 14〃per yard每码。Per每个,Yard一种基本长度单位,码。 讲解: 第三段: A sample cutting is enclosed15for your reference. If you are able to16close business
15〃enclose 封入,附寄。用法为enclosed is…或复数形式enclosed are…有时也as we propose17here, please tell us as soon as possible18.
可用下列句型: we enclose…
例: (1)Enclosed is a copy of Export List.(兹附寄一份出口目录。) (2)Enclosed please find three copies of catalogue.(附寄三本目录。) (3)We enclose a sample cutting. (随信附寄一个剪样。) 16〃are able to能够。 例:We are able to ship the goods before July. (我们能够在七月前装运。) 17〃Propose动词,建议,提议。名词,建议proposal。意思是(所建议的)价格。
例: (1)He proposes that we order less than usual. (他建议我们订比平常少的货。) (2)We find your proposal is hard to accept. (我们发现你方提议的价格难以接受。)
18〃as soon as possible尽快地。 例:Please place an order as soon as possible. (请尽快订货。) 译文: 敬启者, 感谢你方9月23号关于6311号丝绸的询盘。虽然感谢你方推销我方产品的努力,但是很遗憾地告诉你方,由于需求过多,我们不能报给你方所说质量的产品。
但是,我们希望借此机会就下列最接近你方材料的产品进行报价,此报盘没有约