热门资讯 点击: 2015-09-01
含有数字的英语谚语
Some problems are difficult to solve. But there are a lot of number expressions that can help. For example, if we put two and two together, we might come up with the right answer. We know that two heads are better than one. It is always better to work with another person to solve a problem.
有些问题难以解决,但是很多数字短语会有所帮助。例如,如果我们根据事实推理(put two and two together)我们就能得出正确答案。我们知道人多智广(two heads are better than one),通常情况下,与他人合作解决问题比自己单干更好。
Sometimes there are no two ways about it. Some problems have only one solution. You cannot be of two minds over this.
有时候一些问题别无选择(there are no two ways about it),只有一个解决办法,你就不能对此犹豫不决(of two minds)。
But with any luck, we could solve the problem in two shakes of a lamb's tail. We could have our answers quickly and easily.
但幸运的话,我们能迅速(two shakes of a lamb's tail)解决问题。
Sometimes we can kill two birds with one stone. That is, we can complete two goals with only one effort or action. But we must remember that two wrongs don't make a right. If someone does something bad to you, you should not do the same to him.
有时,我们能一箭双雕(kill two birds with one stone),也就是说,我们通过一次努力或者行动就能达成两个目标。但是我们必须要记住:负负不得正(two wrongs don't make a right),如果有人冒犯了你,你不应该以牙还牙。
If you are going out with your girlfriend, or boyfriend, you do not want another friend to go along on your date. You can just say to your friend: two's company, three's a crowd.
如果你和男(或女)朋友出去约会,不希望另一个朋友搅合你们的约会。你只需对这个朋友说:“俩人结伴,三人添乱(two's company, three's a crowd)。”
When I was a young child in school, I had to learn the three R's. These important skills are reading, writing and arithmetic. These three words do not all start with the letter "R." But they have the sound of "R." My teachers used to give three cheers when I did well in math. They gave praise and approval for a job well done.
当我还在上学的时候,我必须学习三个“R”,这三个重要技能就是阅读,写作和算术。这三个词并不都以字母R开头,但是发音都含有R。当我数学表现不错的时候,我的老师通常会为我欢呼三声(give three cheers),这是人们对一项做得好的工作给予的表扬和肯定。
Some of my friends were confused and did not understand their schoolwork. They were at sixes and sevens. In fact, they did not care if they finished high school. They saw little difference between the two choices. Six of one, half a dozen the other – that was their position. But they were really happy when they completed their
studies and graduated from high school. They were in seventh heaven. They were on cloud nine.
我有一些朋友被弄得晕头转向,不懂自己的功课,他们简直就是乱七八糟(at sixes and sevens)。实际上,他们不在乎是否读完高中,他们认为两者是半斤八两(Six of one, half a dozen the other)没有区别 -- 这就是他们的观点。但是,当他们完成学业高中毕业时真是欣喜若狂。
注:in seventh heaven / on cloud nine :字面意思是第7个天堂,九霄云外,寓意都是欣喜若狂;喜出望外;兴高采烈。
Nine times out of ten, students who do well in school find good jobs. Some work in an office doing the same things every day at nine-to-five jobs. You do not have to dress to the nines, or wear your best clothes, for this kind of work.
在学校表现好的学生十有八九(Nine times out of ten)都找到了不错的工作,一些人每天朝九晚五(nine-to-five)的在办公室做着同样的工作,做这些工作你不必衣着光鲜(dress to the nines)。
Last year, one of my friends applied for a better job at her office. I did not think she would get it. I thought she had a hundred to one shot at the job. Other people at her office thought her chances were a million to one. One reason was that she had been caught catching forty winks at the office. She slept at her desk for short periods during the day. But her supervisor appointed her to the new job at the eleventh hour -- at the very last minute. I guess her lucky number came up.
去年,我一个朋友申请了她办公室一个更好的工作,我认为她得不到这个工作,这种可能性很小(a hundred to one shot)。她办公室的其他人也觉得她的机会微乎其微(a million to one),其中一个原因是她在办公室打盹(forty winks)被抓现行,但是她的主管在最后时刻(at the eleventh hour)把这项新工作指派给了她,我猜她是中彩了(lucky number came up)。
中西方谚语对比研究
中西方谚语对比研究{与数字有关的中西方谚语}.
【摘 要】谚语是人类文化中最古老、最有价值的语言表达形式
之一,是各民族文化的结晶。谚语因受到各民族生存环境、生活习
惯、语言、宗教信仰等因素的影响而极具民族性。本文将从历史渊
源、文化差异和语言特征三方面对中西方谚语进行对比性研究,旨
在更全面、更深入地了解英汉谚语的差异,以便成功地进行跨文化
交际。
【关键词】英汉谚语 语言对比 文化对比 历史
渊源 差异
一、中英谚语不同的历史渊源
(一)来源不同
宗教信仰对民族文化有一定的影响。西方谚语有许多受基督教的
影响,反映了基督教的伦理道德和行为规范。如give everyone
his due.(一视同仁),该谚语反映了基督教人人平等的教义。相
关的谚语例如:
1)god is where he was.(上帝无所不在。)
2)god helps those who help themselves.(上帝帮助自
助的人。)
中国汉语中的谚语则受到“儒”“道”“佛”三教的影响。英国是
个岛国,四面环海,人们在长期的渔业中,创造出数以百计的英语
谚语,反映他们对生活的体验和观察。例如:
日常中关于数字的谚语{与数字有关的中西方谚语}.
A 在中国礼仪上,所谓不孝有三,是指:一、不娶无子,绝先祖祀(不娶妻生子,断绝后代,这是孟子所说的最大的不孝);二、 阿谀曲从,陷亲不义(一味顺从,见父母有过错而不劝说,使他们陷入不义之中);三、家贫亲老,不为禄仕(家境贫穷,父母年老,自己却不去当官吃俸禄来供养父母)。
B 人有三急:心急,手急,性急;
C 七情六欲:一般地说,七情指的是:喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲;在医七情指的是喜、怒、忧、思、悲、惊、恐; 六欲一般指的是生、死、耳、目、口、鼻;在佛家六欲指的是色欲、形貌欲、威仪姿态欲、言语音声欲、细华欲、人想欲 ;
D 胡说八道:原指「胡人」到内地讲解佛经。
胡,中国古代对西、北部少数民族的称呼。胡说∶胡人说讲。八道:不信佛的人认为,胡人讲解佛经是说荒诞之言。胡人讲解佛经八圣道简作“胡说八道”。故后世以胡说、胡说八道,一派胡言等词语喻不可信。今泛指一切没有根据的说法。{与数字有关的中西方谚语}.
E 五大三粗:“五大”是指双手双脚大再加上头大;“三粗”指腿粗,腰粗,脖子粗;
F 六亲不认:当今“六亲”泛指亲属。其实历史上“六亲”有特定的内容,其代表性的说法有三种:一、据《左传》,六亲指父子、兄弟、姑姐(父亲的姐妹)、甥舅、婚媾(妻的家属)及姻亚(夫的家属)。二、据《老子》说,以父子、兄弟、夫妇为六亲。三、据《汉书》说,以父、母、兄、弟、妻、子为六亲。后人比较赞同第三种说法,因为此
说在血缘和婚姻关系中是最亲近的。
G 五毒俱全:蛇、蝎、蜈蚣、壁虎、蟾蜍五种动物为五毒,人的五毒是吃、喝、嫖、赌、抽。
H 三长两短:“三长两短”通常用来指意外灾祸,民间多作“遇难”、“死亡”等讳词。{与数字有关的中西方谚语}.
“三长两短”和以前的人死亡入棺木有关。棺木是用六片木材拼凑的。棺盖、棺底、左梆、右梆这四片是长木材;前头、后尾这两片是方形的短木材。为什么不叫四长两短?因为尸体入棺木后才上棺盖,所以只称三长。“三长两短”作为死的别称流传的范围越来越宽广,便由俗语转为成语了。
另解:《礼记·檀弓上》有如下记载:“棺束,缩二,衡三;衽,每束
一。”
“棺束者,古棺木无钉,故用皮束合之。缩二者,缩纵也。纵束者二行也。衡三者,横束者三行也。衽(rèn),每束一者。衽,小要也,其形两头广,中央小也。既不用钉棺,但先凿棺边及两头合际处作坎形,则以小要连之令固,并相对每束之处以一行之衽连之,若竖束之处则竖著其衽以连棺盖及底之木,使与棺头尾之材相固。汉时呼衽为小要也。”
也就是说,古时棺木不用钉子,用皮条把棺材底与盖捆合在一起。横的方向捆三道,纵的方向捆两道。横的方向木板长,纵的方向木板短,“三长两短”即源于此。衽原本指衣服的缝合处,此指连接棺盖与棺底的木楔,两头宽中间窄,插入棺口两旁的坎中,使盖与棺身密合。衽
与皮条联用,就是为了紧固棺盖。发展到后来用钉子钉棺盖,既方便又快捷,衽也就逐渐被淘汰。三长两短的捆棺材皮条也随之消失,但这个词语却一直流传下来,在现代汉语中也经常使用。
I 十恶不赦:指罪大恶极,不可饶恕。魏晋南北朝时期,历代都进行了法律法典的编纂,而在这些法律法典中,比较有影响的有魏时的《魏律》,北朝时的《齐律》,而后来据说的“十恶”最早也就出现在《齐律》中,当时称为“重罪十条”。
重罪十条把这十条罪行称为“十恶”,并且规定绝不赦免,到了隋唐就正式形成了“十恶不赦”的说法,所以说隋唐“十恶不赦”实出自于《齐律》的“重罪十条”。它的主要内容有:1、谋反,这历来都被视为十恶之首;2、谋大逆。指毁坏皇家的宗庙、陵寝、宫殿的行为;3、谋叛。谋叛是指叛逃到其它敌对国家;4、恶逆。指打杀祖父母、父母以及姑、舅、叔等长辈和尊亲;5、不道,无道。 6、大不敬。偷盗皇帝祭祀的器具和皇帝的日常用品,伪造御用药品以误犯食禁;7、不孝。指咒骂、控告以及不赡养自己的祖父母、父母。祖、父辈死后亡匿不举哀,丧期嫁娶作乐;8、不睦。9、不义。指殴打、杀死长官(一般指州县长官),丈夫死后不举哀并作乐改嫁等。10、内乱。指与祖父、父亲的妾通奸。
唐《永徽律》所列举十恶与隋同。此后,除元代将十恶改为“诸恶”之外,明、清两代均将“十恶”列入刑律名例篇。现今十恶多为泛指。 J 三姑六婆: 三姑为尼姑、道姑、卦姑;六婆为牙婆、媒婆、师婆、虔婆、药婆、稳婆。
K 五光十色:五光:红、黄、蓝、白、黑。十色:赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫、黑、白、外加一个透明。
L 四体不勤、五谷不分:
四体:四体指双臂双腿。“五体投地”中五体是加上头。
五谷:一说是黍、稷、麦、菽、稻;一说是黍、稷、麦、菽、麻。
中西方的数字文化观比较
【摘要】
本文对中西方的数字文化进行了比较,分析了中西方禁忌差异产生的原因。认为这是受宗教影响、历史与神话影响、民族文化心理影响而产生的差异。了解这些文化差异,有利于跨文化交流。
【关键词】
数字文化;数字禁忌;中西方比较
数字,作为一种语言符号,来源于人类对客观世界的观察以及对物质世界的总结,人类文明来源于文字,而文字来源于数字。千百年来,人们利用数字来计数和运算,但是,在特定的民族文化中,数字的含义被深深的烙上文化的印记。数字,就像一个媒介,一面镜子,反映出浓厚的民族特色、地方色彩和特殊的文化内涵。因此,本文通过对中西方一些具有代表性的数字进行对比,探讨其中蕴含的不同的文化内涵及其不同的民族文化根源。从而更好的了解中西方文化,有助于增进跨文化交流和加深相互理解。{与数字有关的中西方谚语}.
一、中西方的数字文化比较
1、数字崇拜文化
(1)共同崇拜的吉祥数字。在中国及西方大部分国家中,“3”和“8”是两个受欢迎的数字,但其表现形式有所不同。中国古代许多重要的思想哲理都与“三”有关,如“三辰(日、月、星)”“三才(天、地、人);“三纲”(君臣、父子、夫妇);“三教”(儒、道、释)等。文学中有很多成语也与3有关,如人们说“三生有幸”来比喻自己非常幸运,刘备“三顾茅庐”才请得诸葛亮出山。由此可见,“三”对中国人来说是吉祥的数字。
(2)中国文化中的吉利数字。在中国传统文化中,人们对“六”、“九”这两个数字有着特殊的感情。“6”在中国是个吉祥的数字,对6的崇拜自远古便开始了。如先秦时期六部儒家经典称为六经,汉代官职有六曹,朝廷军队统称六军,我们在古语中也能找到很多与六有关的词,如六腑(six organs),六根(six senses)。人们驯养六畜(six family animals),培育六谷(six crops),学习六艺(the six arts),品尝六味(the six flavors)。而六六大顺(the happiness of smoothness and success)更是被用来恭祝朋友。
二、中西方禁忌差异溯源
数字本无好坏、褒贬、吉凶之分。但由于历史原因、环境因素、宗教信仰等因素潜移默化的影响着各国人民,因而各国的数字文化禁忌也有所不同。
1、宗教影响
道教和佛教对中国数字文化的影响十分深远。老子认为,凡事都是互相对立的。如好和劣,对和错,中国的人们认为好事成双,因此对双数有着特殊的喜爱。另外,如三生有幸,三生(前世今生来世)则来源于佛教。西方的数字文化则受古希腊、基督教文化的影响,人们对数字“3”“13”的禁忌与宗教有着密切的关系。
2、历史与神话影响
古代神话传说对数字文化也有很大影响。在中国神话中,传说哪咤有三头六臂,拥有非凡的神力,能一分为三。因此,数字“三”便有了“强大的”、“神奇的”文化内涵。而农历七月七日禁止嫁娶则源自牛郎织女的传说。西方文化深受古希腊、罗马神话影响,如夏娃让亚当吃禁果是在星期五;耶稣被钉在十字架上是星期五。因此星期五就成了西方国家所禁忌的数字。
3、民族文化心理影响
中国古代哲学宣扬“天人合一”,和谐在中国文化中占据重要位置,因此,中国人们崇信好事成双,对双数有着特殊的喜爱。而西方人恰恰与中国人相反,由于西方人受《圣经》的影响,认为不对称才美,所以西方人崇尚奇数,认为单数是吉利数字。
三、结语
数字是人类生活中不可缺少的一部分,人们的日常生活离不开数字,数字与民族文化息息相关,在特定的民族文化中,数字的含义被深深的烙上文化的印记,反映出浓厚的民族特色、地方色彩和特殊的文化内涵。探讨中西方数字禁忌的差异,了解差异的文化根源,有助于我们在对外交流中相互尊重,减少误会与磨擦,从而达到交际与沟通的目的。