经典语录大全 点击: 2013-04-28
《圣经》经典语录(中英309句)
神的恩赐,神的救赎,神的点化,神的宽恕,信奉上帝的人都会懂得圣经的语言,懂得圣经中的经典语录,明白那是经典圣经语录,圣经经典语录
001 Love your neighbor as yourself.
要爱人如己。--《旧·利》
002 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧·伯》
003 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧·伯》
004 I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。--《旧·伯》
005 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? 蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧·伯》
006 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding? 年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧·伯》
007 The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning. 恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧·伯》
008 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。--《旧·伯》
009 There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧·伯》
010 Man does not comprehend its worth.
智慧的价值无人能知。--《旧·伯》
011 The price of wisdom is beyond rubies.
智慧的价值胜过珍珠。--《旧·伯》
012 To shun evil is understanding.
远离恶便是聪明。--《旧·伯》
013 It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。--《旧·伯》
014 Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧·伯》
015 Age should speak; advanced years should teach wisdom.
年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧·伯》
016 For the ear tests words as the tongue tastes food.
耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧·伯》
017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧·诗》
018 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.
要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧·诗》
019 He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.
恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。--《旧·诗》
020 like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧·诗》
021 The wicked freely strut about when what is vile is honored among men. 下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。--《旧·诗》
022 Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,
不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。--《旧·诗》
023 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. 不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。--《旧·诗》
024 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。--《旧·诗》
025 Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.
有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。--《旧·诗》
026 A righteous man may have many troubles.
义人多有苦难。--《旧·诗》
027 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.
当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。--《旧·诗》
028 For evil men will be cut off,
作恶的,必被剪除。--《旧·诗》
029 Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked. 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。--《旧·诗》
030 The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。--《旧·诗》
031 Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 离恶行善,就可永远安居。--《旧·诗》
032 the righteous will inherit the land and dwell in it forever.
义人必承受地土,永居其上。--《旧·诗》
033 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。--《旧·诗》
034 As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you. 我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《旧·诗》
035 A man who has riches without understanding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧·诗》
036 show no mercy to wicked traitors.
不要怜悯行诡诈的恶人。--《旧·诗》
037 Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.
当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。--《旧·诗》
038 Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. 慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧·诗》
039 How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery?
愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。--《旧·箴》
040 turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding, 侧耳听智慧,专心求聪明。--《旧·箴》
041 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。--《旧·箴》
042 For she is more profitable than silver and yields better returns than gold. 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。--《旧·箴》
043 Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.
心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。--《旧·箴》
044 Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion. 智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。--《旧·箴》
045 Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!
偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。--《旧·箴》
046 He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。--《旧·箴》
047 The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。--《旧·箴》
048 Love covers over all wrongs.
爱能遮掩一切过错。--《旧·箴》
049 The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
义人的勤劳致生,恶人的进项致死。--《旧·箴》
050 When pride comes, then comes disgrace. 骄傲来,羞耻也来。--《旧·箴》 051 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。--《旧·箴》
052 When a wicked man dies, his hope perishes.
恶人一死,他的指望必灭绝。--《旧·箴》
053 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。--《旧·箴》
054 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself. 仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。--《旧·箴》
055 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who shows no discretion. 妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。--《旧·箴》
056 Whoever loves discipline loves knowledge.
喜爱管教的,就是喜爱知识。--《旧·箴》
057 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. 口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。--《旧·箴》
058 He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。--《旧·箴》
059 Where there are no oxen, the manger is empty.
家里无牛,槽頭干净。--《旧·箴》
060 Joy may end in grief.
快乐至极,就生愁苦。--《旧·箴》
061 A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps. 愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。--《旧·箴》
062 A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated. 轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。--《旧·箴》
063 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. 愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。--《旧·箴》
064 A large population is a king’s glory, but without subjects a prince is ruined. 帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。--《旧·箴》
065 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly. 不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。--《旧·箴》
066 Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。--《旧·箴》
067 Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。--《旧·箴》
068 How good is a timely word!
谋士众多,所谋乃成。--《旧·箴》
069 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。--《旧·箴》
070 A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends. 乖僻人播散分争。传舌的离间密友。--《旧·箴》
071 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。--《旧·箴》
072 A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue. 行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。--《旧·箴》
073 Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。--《旧·箴》
吸血鬼日记经典台词
1.I don't deserve you ,but my bother does.
我配不上你,但是我弟弟可以。
2.I will always choose you.
我一直都会选择你。
3.I don't mind being the bad guy;I'll make all the life and death decisions,while you're busy worrying about collateral damage.I'll even let her hate me for it. But at the end of the day, I'll be the one to keep her alive.
我不介意当一个坏人;但你还在忙于考虑利害关系,我已经做了生死决定;我甚至会让她因为而恨我;但是到了最后,只有我能让她活下来。
4.I promise you, I will never leave you again.
我向你承诺,我永远都不会再离开你。
5.Two is company,three is party。
两人作伴,三人聚会
6.No matter where you go ,I will be there to pull you back;Cause right now ,you are all I got.
无论你走多远,我都会在这里拉你回来; 因为现在,我只有你了。
7.Because when people see good,they expect good.And I don't want to have to live up to anyone's .
因为当人们看见好的一面,他们就期待好的。而我不想活在人们的期望中。
1.For over a century,I have lived in secret. Hiding in the shadows. Alone in the world.
一个世纪以来,我都秘密的活着,藏匿在黑暗中,独自一人。
2.I know the risk, but I have no choice,I have to know her.
我知道这有危险,但我没有选择,我必须认识她。
3.I met a girl.We talked,and it was epic. But then the sun came up and reality set in.Well,this is reality.Right here.
我遇到一个女孩,我们聊天,就像诗一样美好。但是当太阳升起,现实的生活开始,是的,这就是现实。
4.All I need in the world is my brother.{blood经典语录}.
我要的是我哥哥能在这个世界上。
5.No matter what I go through to get her back,trying to fight against my blood lust and control of my life again.None of that matter if she has feelings for somebody else.
无论我做什么来赢回他的心,试着控制我的嗜血并重新掌握我的人生;但是如果她心里还有别人,我所做的将毫无意义。
6.Nothing wrong in free will. You'll know untill you lose it.
自由意志没什么不对,当你失去它,你才会知道。
7.If let myself care ,all I feel is pain.
如果我让自己在乎,我能感觉到的只有痛苦。
1.No matter what I feel for you,I'll never un-feel for him.
无论我对你什么感觉,我永远都不会对他没有感觉。
2.I care about you ,whcih is why I choose to let you go.
我在乎你,所以我选择让你走。
3.I don't surprise you kiss me ,I surprise that you thought I will kiss you back. 我不意外你吻我,我只是意外你以为我会回吻你。
4.I like you now,just the way you are.
我就喜欢现在的你
1.I was always one step head.
我总是快一步。
2.The only thing stronger than your craving for blood is the love for this one girl. 现在唯一比你嗜血欲望更强烈是是你对这个女孩的。
3 .What I want is to take my girl,t ake my hybrid,the hell out of this one pony town.
我所希望是带着我的女孩,我的混血,远远离开这个恶心的小镇。
4.My whole life you’ve underestimated me,If you kill her ,you lose your leverage.
我这辈子都被你瞧不起,如果你杀了他,你就没有筹码了。
6.Gentleman,the worst thing for Elena Gilbert Is the two of you.
先生们,诶琳娜这辈子最倒霉的事就是遇上了你们俩。
7. I fancy you.Is that hard to believe.
我喜欢你,就这么让人难以置信么?
《琅琊榜》英语经典台词
《琅琊榜》英语经典台词
English classic lines of "Nirvana in Fire"
以下是小编收集的《琅琊榜》里面的经典台词,供大家欣赏:
Here is a collection of the classic lines in "Nirvana in Fire" by the editor, for everyone's enjoyment:
1. 只有诚心没有手腕是万万不够的。——梅长苏
Only truth without wrist is not enough.
2. 明知是陷阱,是虎狼之穴,可是仍然要去,利弊得失如此明显,却仍然要去抢,如此愚蠢,却又如此有胆魄的人,已经很久没有见到了。
Knowing that is a trap, is the hole of the tiger, but still wants to go; the pros and cons are so obvious, but still wants to go to rob, so stupid but also so bold a person that hasn't been seen for a long time.
3. 朝堂之中哪有什么正岐之分,胜者,自然为正。
In court there is no right or wrong, and the winner and the nature are right.
4. 无论侯爷如何挣扎,今天晚上发生的一切,都是你咎由自取,这最终的果,只能你自己吞下。
No matter how the duke struggled, what happened tonight is what you deserve, and the final fruit can only be swallowed by yourself.
5. 人只有活着才有权利说话,为父这是大义灭亲。
People only alive have the right to speak, and I, your father, am placing righteousness above family loyalty.
6. 这明明有一颗痣,我记得这里有一颗痣,林殊哥哥到底是怎样残忍的事,能够抹掉一个人身上所有的痕迹,让你变得让面目全非?——郡主(刘涛)
Here's clearly a mole, which I remember. Brotehr Lin Shu what is the cruel thing that can erase all traces of a person, letting you become unrecognizable?
7. 谋大事者,需懂得割舍。——梅长苏
The man that seeks the great cause need to give up.
8. 萧景琰,你有情有义,可你为什么就没脑子,十三年前梅岭的火烧的还不旺吗,祁王府的血流的还不够多吗?你到底还想把多少人命搭进去?——梅长苏
Xiao Jingyan, you have affection and faith, but why don't you have mind? Wasn't the fire not prosperous in Mei Ling thirteen years ago and wasn't the blood enough in the Qi Palace? How many human lives you want to take in?
9. 虽然我的容貌全都变了,可我依然是林家的儿子。——梅长苏
Although my face all changed, but I'm still the son of Lin family.
10. 人只会被朋友背叛,敌人是永远都没有‘出卖’和‘背叛’的机会的。 Man can only be betrayed by friends, and the enemy never has the opportunity to "sell" and "betray".
11. 哪怕是恩同骨肉,哪怕是亲如兄弟,也无法把握那薄薄一层皮囊之下,藏的是怎样的一个心肠。
Even with the same flesh and blood, even as close as brothers, you're still unable to grasp under that thin layer of skin what a heart is hidden.
12. 世上本没有自由自在的人,只要一个人有感情,有欲望,他就永远不可能是自由自在的。
Book without the freedom of people in the world, as long as a person have feelings, have desire, he is never free.
13. 人的感情就是这么复杂,并非简简单单的黑白是非,可以一刀切成两半。 People's feelings are just so complex that are not simply black and white and can be divided into two pieces.
14. 命运的车轮已辘辘驶近,再怎么多想已是无益,因为没有一个人,可以重新扭转时间的因果。
The wheel of destiny has began to approach and thinking too much is useless, because no one can reverse the cause and effect of time.
15. 如果要坠入地狱,成为心中充满毒汁的魔鬼,那么我一个人就可以了,景琰的那份赤子之心一定要保住。
If someone needs go to hell to be a devil filled with poison, then let me do it myself, and you must keep the pure heart of Jing Yan.
16. 其实让我觉得无比痛苦的,说到底还是那个真相本身,而不是揭开真相的那只手。
Actually what makes me very painful is after all the truth itself, rather than the hand unmasking the truth.
17. 已经错过的岁月,和已经动过的心,都像逝去的河水,永远也无法倒流。 The missed years and the moved hearts, like the gone river, never go back.
18. 再强的女人,终究只是女人,有些事情对男人来说无所谓,但对于女人,却会是足以摧毁她心志的打击……会让她觉得嫁给谁,将来过什么样的,都是无所谓的事情了。
However strong woman is only woman after all, and there is something that doesn't matter for a man, but for a woman, it would be a blow enough to destroy her heart...it doesn't matter whoever she would marry and whatever a life she might live in the future.
19. 既然相爱,为何不来?为何不来?
Since loving each other, why not come? Why not come?
20. 遥映人间冰雪样,暗香幽浮曲临江,遍识天下英雄路,俯首江左有梅郎。 Remotely it mirrors the world of ice and snow, fragrance floats silently over Qu river, go through general world heroes road, bow to see Mei Lang on the left.
21. 琅琊阁的锦囊之中,到底写了什么?麒麟才子,得之可得天下。
What is exactly written in the brocade sack in Pavilion Langya? Whoever gets Kirin wit will get the world.
22. 既然我活了下来,就不会白白地活着。——梅长苏
Since I have lived, I would not live for nothing.
23. 听闻他们两个到廊州去了,他们去争一个什么麒麟才子,据说得之便得天下。
Hearing that they two went to the Langzhou, to get a Kirin wit, and it is said that whoever gets it would get the world.
24. 卓鼎风日夜兼程,刚将此锦囊送到微臣家中,琅琊榜首,江左梅郎。 ZhuoDingFeng traveled day and night to just send this brocade sack to my home, on the top of Langya, there will be Mei lang on left of Qu jiang.
25. 他本人不会丝毫武功,却能令众多高手听从于他,靠的不是无双的智计,又是什么呢?
He doesn't have any fighting skills but can make many aces listen to him, not by incomparable wisdom, then by?
26. 廊州方向来的,江湖中人,一定是他,若是得不到此人必须立即铲除。 From Langzhou, a man in rivers and lakes, it must be him, if we can't get this person we must root him out immediately.
27. 那么先生是想选太子,还是选誉王呢?梅长苏:我想选你,靖王殿下。 So you want to choose Taizi or Yuwang? Meichangsu: I want to choose you, jing wang highness.
28. 麒麟择主怎能盲目,你若满意,今日之约就此达成,如何?
Kirin how can choose the main blind, if you are satisfied, today's about
2014经典台词,经典台词语录大全_悲惨世界经典台词
悲惨世界经典台词 《IDreamedADream》 1、Therewasatimewhenmenwerekind,whentheirvoicesweresoft,andtheirwordsinviting.Therewasatimewhenlovewasblind,andtheworldwasasong,andthesongwasexciting!Therewasatime,thenitallwantwrong. 曾几何时,男人们和颜悦色,他们声音温柔,话语讨人欢喜。曾几何时,爱情无所禁忌,
世界是一首歌,歌声动人心弦!又是何时,一切都已不再。 2、Idreamedadreamintimegoneby,whenhopewashighandlifeworthliving.Idreamedthatlovewouldneverdie.IdreamedthatGodwouldbeforgiving.ThenIwasyoungandunafraid.Anddreamsweremadeandusedandwasted.Therewasnoransomtobepaid,nosongunsung,nowineuntasted.Butthetigerscomeatnightwiththeirvoicessoftasthunder.Astheytearyourhopeapart,astheyturnyourdreamtoshame. 曾几何时,我流连梦境,心比天高,人生充满希望。我梦见爱情永不消逝。我梦见上帝慈爱宽恕。那时我多么年轻,多么无畏。随心梦想,从不设防。不必付出什么代价,无歌不唱,无酒不尝。然而猛兽在黑夜来袭,如晴天霹雳轰然炸响。活生生撕碎了希望,把美梦全变成懊悔。 3、Hesleptasummerbymyside.Hefilledmydayswithendlesswonder.Hetookmychildhoodinhisstride,buthewasgonewhenautu
mncame.AndstillIdreamhe’llcometome,thatwewilllivetheyearstogether.Buttherearedreamsthatcannotbe.Andtherearestormswecannotweather. 他睡在我身边一个夏天。他给我带来无穷惊喜。他随手摘去了我的童年,当秋天到来,他却消失不见。我仍然梦想他会回到我身边,我们还能相守一生。但总有些梦无法成真。总有些风暴会把人摧毁。 4、Ihadadreammylifewouldbe,sodifferentfromthishellI’mliving,sodifferentnowfromwhatitseemed!NowlifehaskilledthedreamIdreamed. 我曾梦见的那种人生,与这人间地狱截然不同,何曾想过命运如此无常!现实却残忍击碎了我的梦。 《Stars》 5、There,outinthedarkness,afugitiverunning.FallenfromGod,fallenfromgrace.God,bemywitness!Inevershallyieldtillwecomefacetoface!Tillwecomefacetoface!Heknowshiswayinthedark.MineisthewayoftheLord. 在那儿,茫茫黑夜中,一个逃犯在潜行。背叛了上帝,辜负了天恩。上帝,请为我见证!哪怕穷尽一生,我也要让他无处遁形!我也要让
他无处遁形!他在暗处轻车熟路。我跟随天主,堂堂正正。 6、Thosewhofollowthepathoftherighteousshallhavetheirreword.Andiftheyfall,asLuciferfell.Theflame!Thesword!St{blood经典语录}.
arsinyourmultitudes!Scarcetobecounted.Fillingthedarknesswithorderandlight.Youarethesentinels.Silentandsure!Keepingwatchinthenight.Keepingwatchinthenight!Youknowyourplaceinthesky.Youholdyourcourseandyouraim!Andeachinyourseasonreturnsandreturns,andisalwaysthesame.Andifyoufall,asLuciferfell,youfallinflames!Andsoitmustbe,forsoitiswrittenonthedoorwaytoParadise,thatthosewhofalterandthosewhofallmustpaytheprice! 走正义之路的人风雨兼程,奖赏终获怀中。如果他们坠落,如路西弗堕入地狱。烈焰蚀心!利剑折磨!看苍穹中繁星闪烁!数不清的几百万颗,以光明和秩序点亮黑暗。人间的卫士啊!沉默又坚定!守望着黑夜。守望着黑夜!你深知你在天空的使命。你目标坚定,心无旁骛!四季变换,你随之轮转,如果你坠落,如路西弗堕入地狱,你也会烈焰焚身!天理昭彰,书载言传,去往天堂的通路上,动摇者和堕落者必得付出代价! 7、Lord,letmefindhim,thatImayseehimsafebehindbars!Iwillneverresttillthen!ThisIswear!ThisIswearbythestars! 主啊!让我找到他,将他置于牢笼之下!我会不眠不休,直
到那天为止!我以这星辰之名向你起誓! 《OnMyOwn》 8、Onmyown,pretendinghe’sbesideme.Allalone,Iwalkw
ithhimtillmorning.Withouthim,Ifeelhisarmsaroundme.AndwhenIlosemyway,Iclosemyeyesandhehasfoundme.Intherain,thepavementshineslikesilver.Allthelightsaremistyintheriver.Inthedarkness,thetreesarefullofstarlight.AndallIseeishimandmeforeverandforever! 一个人,假装他在我身旁。孤单单,他陪我走到天亮。他不在,我却能感到他的拥抱。迷路时只需闭上双眼,他就会找到我。雨朦胧,地面银光闪烁。看街灯,映河水如烟如梦。黑暗中,树枝间缀满星辰。我仿佛看见我俩相伴,直到永远! 9、AndIknowit’sonlyinmymind.ThatI’mtalkingtomyselfandnottohim,andalthoughIknowthatheisblind.StillIsaythere’sawayforus.Ilovehim.Butwhenthenightisover,heisgone,theriver’sjustariver.Withouthim,theworldaroundmechanges.Thetreesarebareandeverywhere,thestreetsareallfullofstrangers. 我知道,这不过是我的想象。那些话都是我自言自语,也知道他只会视而不见。但仍觉得,我们还有希望。我爱他,但当黑夜结束,他消失,河又变回了平凡的河。没有他,我周围的一切都变
了。到处都是光秃秃的树木,街上都是陌生的目光。 10、Ilovehim.ButeverydayI’mlearning.Allmylife,I’veonlybeenpretending.Withouthim,hisworldwillgoon
turning.Aworldthat’sfullofhappinessthatIhaveneverknown.Ilovehim,butonlyonmyown. 我爱他,但我也日渐明了。这一生,我不过在欺骗自己。没有我,他的世界依然如故。那里满是我从未体会过的幸福。我爱他,但是只是我一厢情愿罢了。 《OneDayMore》 11、Onedaymore,anotherdestiny.Thisnever-endingroadtoCalvary.Thesemenwhoseemtoknowmycrimewillsurelycomeasecondtime.Onedaymore!Ididnotliveuntiltoday.HowcanIlivewhenweareparted?Onedaymore!Tomorrowyou’llbeworldsaway.Andyetwithyoumyworldhasstarted! 只待明日!新的一天,新的命运。耗尽慢慢一生,走向骷髅地(耶稣受难地)。这些人知道我过去的罪,终究不会放过我。只待明日!我的人生自今日才有意义。若与你分离,我怎能活下去?只
待明日!明日我们就要天各一方。我们的世界才刚刚开始! 12、Onemoredayallonmyown!Willweevermeetagain?Onemoredaywithhimnotcaring.Iwasborntobewithyou!WhatalifeImighthaveknown.AndIswearIwillbetrue!Butheneversawmethere! 明日我依旧孑然一身!我们还能相见吗?明日他依旧不闻不问。我注定要与你在一起!我本该拥有怎样的人生。我发誓为你永守忠贞!为他守候,他却看不见! 13、Onemoredaybeforethestorm!DoIfollowwhereshegoes?Atthe
麦克白经典句段中英对照
Macbeth
And oftentimes, to win us to our harm,
The instruments of darkness tell us truths,
Win us with honest trifles, to betray's
In deepest consequence.
魔鬼为了要陷害我们起见,往往故意向我们
说真话,在小事情上取得我们的信任,然后在重要的关头我们便会堕入他的圈套。
There's no art
To find the mind's construction in the face:
He was a gentleman on whom I built
An absolute trust.
世上还没有一种方法, 可以从一个人的脸上探察他的居心;他是我所曾
经绝对信任的一个人。
that is a step
On which I must fall down, or else o'erleap,
For in my way it lies. Stars, hide your fires;
Let not light see my black and deep desires:
The eye wink at the hand; yet let that be,
Which the eye fears, when it is done, to see.
这是一块横在我的前途的阶石,我必须跳过这块
阶石,否则就要颠仆在它的上面。星星啊,收起你们的火焰!不要让光亮照见我的
黑暗幽深的欲望。眼睛啊,别望这双手吧;可是我仍要下手,不管干下的事会吓得
眼睛不敢看。
It is too full o' the milk of human kindness
To catch the nearest way: thou wouldst be great;
Art not without ambition, but without
The illness should attend it: what thou wouldst highly,
That wouldst thou holily; wouldst not play false,
And yet wouldst wrongly win: thou'ldst have, great Glamis,
That which cries 'Thus thou must do, if thou have it;
And that which rather thou dost fear to do
Than wishest should be undone.' Hie thee hither,
That I may pour my spirits in thine ear;
And chastise with the valour of my tongue
All that impedes thee from the golden round,
Which fate and metaphysical aid doth seem
To have thee crown'd withal.
它充满了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷径;你希望做一个伟大的
人物,你不是没有野心,可是你却缺少和那种野心相联属的奸恶;你的欲望很大,
但又希望只用正当的手段;一方面不愿玩弄机诈,一方面却又要作非分的攫夺;伟
大的爵士,你想要的那东西正在喊:“你要到手,就得这样干!”你也不是不肯这
样干,而是怕干。赶快回来吧,让我把我的精神力量倾注在你的耳中;命运和玄奇
的力量分明已经准备把黄金的宝冠罩在你的头上,让我用舌尖的勇气,把那阻止你
得到那顶王冠的一切障碍驱扫一空吧。
The raven himself is hoarse
That croaks the fatal entrance of Duncan
Under my battlements. Come, you spirits
That tend on mortal thoughts, unsex me here,
And fill me from the crown to the toe top-full{blood经典语录}.
Of direst cruelty! make thick my blood;
Stop up the access and passage to remorse,
That no compunctious visitings of nature
Shake my fell purpose, nor keep peace between
The effect and it! Come to my woman's breasts,
And take my milk for gall, you murdering ministers,
Wherever in your sightless substances
You wait on nature's mischief! Come, thick night,
And pall thee in the dunnest smoke of hell,
That my keen knife see not the wound it makes,{blood经典语录}.
Nor heaven peep through the blanket of the dark,
To cry 'Hold, hold!'
这堡门来送死的乌鸦,它的叫声是嘶哑的。来,注视着人类恶念的魔鬼们!解除我
的女性的柔弱,用最凶恶的残忍自顶至踵贯注在我的全身;凝结我的血液,不要让
怜悯钻进我的心头,不要让天性中的恻隐摇动我的狠毐的决意!来,你们这些杀人
的助手,你们无形的躯体散满在空间,到处找寻为非作恶的机会,进入我的妇人的
胸中,把我的乳水当作胆汁吧!来,阴沉的黑夜,用最昏暗的地狱中的浓烟罩住你
自己,让我的锐利的刀瞧不见它自己切开的伤口,让青天不能从黑暗的重衾里探出
头来,高喊“住手,住手!”
To beguile the time,
Look like the time; bear welcome in your eye,
Your hand, your tongue: look like the innocent flower,
But be the serpent under't.
要欺骗世人,必须装出和世人同样
的神气;让您的眼睛里、您的手上、您的舌尖,随处流露着欢迎;让人家瞧您像一
朵纯洁的花朵,可是在花瓣底下却有一条毐蛇潜伏。
that we but teach
Bloody instructions, which, being taught, return
To plague the inventor: this even-handed justice
Commends the ingredients of our poison'd chalice
To our own lips.
我们树立下血的榜样,教会别人杀人,结果反而自己被人所杀;把毐药投入酒杯里的人, 结果也会自己饮酖而死。
I dare do all that may become a man;
Who dares do more is none.
只要是男子汉做的事,我都敢做;没有人比我有更大的胆量。
I have given suck, and know
How tender 'tis to love the babe that milks me:
I would, while it was smiling in my face,
Have pluck'd my nipple from his boneless gums,
And dash'd the brains out, had I so sworn as you
Have done to this.
我曾经哺乳过婴孩,知道一个母亲是怎样怜
爱那吮吸她乳汁的子女;可是我会在它看着我的脸微笑的时候,从它的柔软的嫩嘴
里摘下我的乳头,把它的脑袋砸碎,要是我也像你一样,曾经发誓下这样毐手的话。
Bring forth men-children only;
For thy undaunted mettle should compose
Nothing but males.
愿你所生育的全是男孩子, 因为你的无畏的精神,只应该铸造一些刚强的男性。
Away, and mock the time with fairest show:
False face must hide what the false heart doth know.
用最美妙的外表把人们的耳目欺骗;奸诈的心必须罩上虚伪的笑脸。
Will all great Neptune's ocean wash this blood
Clean from my hand? No, this my hand will rather
The multitudinous seas in incarnadine,
Making the green one red.
大洋里所有的水,
能够洗净我手上的血迹吗?不,恐怕我这一手的血,倒要把一碧无垠的海水染成一片殷红呢。
Confusion now hath made his masterpiece!
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord's anointed temple, and stole thence
The life o' the building!
混乱已经完成了他的杰作! 大逆不道的凶手打开了王上的圣殿,把它的生命偷了去了!
Nought's had, all's spent,
Where our desire is got without content:
'Tis safer to be that which we destroy
Than by destruction dwell in doubtful joy.
费尽了一切, 结果还是一无所得,我们的目的虽然达到,却一点
不感觉满足。要是用毁灭他人的手段,使自己置身在充满着疑虑的欢娱里,那么还
不如那被我们所害的人,倒落得无忧无虑。
Treason has done his worst: nor steel, nor poison,
Malice domestic, foreign levy, nothing,
Can touch him further.
叛逆已经对他施过最狠毐的伤害,再没有刀剑、毐药、内乱、外患,可以加
害于他了。
Things bad begun make strong themselves by ill.
以不义开始的事情,必须用罪恶使它巩固。
I am in blood
Stepp'd in so far that, should I wade no more,
Returning were as tedious as go o'er:
我已经两足深陷于血泊之中,要是不再涉血前进,那么回头的路也是同样使人厌倦的。
Angels are bright still, though the brightest fell;
Though all things foul would wear the brows of grace,
Yet grace must still look so.
最光明的天使也许会堕落,可是天使总是光明的;虽然小人全都貌似
忠良,可是忠良的一定仍然不失他的本色。
The night is long that never finds the day.
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来的。
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
明天,明天,再一个明天,一天接着一天地蹑步前进,直到最后一秒钟的时间;我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路。熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人
生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在
无声无臭中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一
点意义。
二战经典语录
二战
经典语录
作者:
来源:《视野》2006
年第09期
1.俄国虽然大,但
是没有地方可退!我们身后就是莫斯科!
——面对二十多辆
德国坦克的冲击,苏军一个战斗小组的指挥官发出了这样的呼喊。他们直到生命的最后一刻,
仍然坚守着自己的阵地。在德军听来,这千百万红军将士发自肺腑的呐喊,比严冬的寒风更
令他们战栗。
2.命令前线官兵坚
决抵抗!卢沟桥即尔等之坟墓,应与阵地共存亡!
——“七七事变”
中,二十九军军部发给前线的电报。随后,不可一世的日军第一次遭到了中国军队全面的顽
强的抵抗!如果中国军队都能如此视死如归,那么抗战也许就不必打八年了!
3.让他们多送几个
日本鬼子来受死吧!
——当珍珠港硝烟
弥漫的时候,当南太平洋的盟军被打得丢盔弃甲的时候,日军却在小小的威克岛吃了亏。据
说这是一个排长在战斗中发出的电文。虽然战后采访他的时候,他说:“我什么时候说过这话?”
但是这个最后的电文在当时却极大地鼓舞了美国人的士气!
4.进攻,进攻,再